← Verse 7 | Verse 9 →

وَاَمَّا مَنْ جَٓاءَكَ يَسْعٰىۙ

Waamma man jaaka yasAAa

But as for him who comes to you eagerly

  • Progressive Muslims

    And as for the one who came to you seeking.

  • Shabbir Ahmed

    But as for him who came to you in all eagerness,

  • Sam Gerrans

    And as for him who comes to thee, striving

  • The Monotheist Group

    And as for the one who came to you seeking.

  • Edip-Layth

    As for the one who came to you seeking.

  • Aisha Bewley

    But as for him who comes to you eagerly

  • Rashad Khalifa

    The one who came to you eagerly.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    As for him who comes to you striving (after goodness),

  • Sahih International

    But as for he who came to you striving [for knowledge]

  • Muhammad Asad

    but as for him who came unto thee full of eagerness

  • Marmaduke Pickthall

    But as for him who cometh unto thee with earnest purpose

  • Abdel Khalek Himmat

    But he who comes to you seeking authoritative counsel and admonition,

  • Bijan Moeinian

    You ignored the one who….

  • Al-Hilali & Khan

    But as to him who came to you running,

  • Abdullah Yusuf Ali

    But as to him who came to thee striving earnestly,

  • Mustafa Khattab

    But as for the one who came to you, eager ˹to learn˺,

  • Taqi Usmani

    As regards the one who has come to you rushing eagerly,

  • Abdul Haleem

    but from the one who has come to you full of eagerness

  • Arthur John Arberry

    And he who comes to thee eagerly

  • E. Henry Palmer

    but as for him who comes to thee earnestly

  • Hamid S. Aziz

    And as to him who comes to you striving earnestly,

  • Mahmoud Ghali

    And as for him who has come to you endeavoring (to cleanse himself),

  • George Sale

    But him who cometh unto thee earnestly seeking his salvation,

  • Syed Vickar Ahamed

    But to him (the blind man) who came to you with effort and sincerity,

  • Amatul Rahman Omar

    Whereas (the blind man) who came to you striving in right earnest (to learn the Qur'ân),

  • Ali Quli Qarai

    But he who comes hurrying to you,