← Verse 30 | Verse 32 →

وَفَاكِهَةً وَاَباًّۙ

Wafakihatan waabba

and orchards and meadows,

  • Progressive Muslims

    And fruits and vegetables.

  • Shabbir Ahmed

    And fruits and grasses.

  • Sam Gerrans

    And fruits, and grass,

  • The Monotheist Group

    And fruits and vegetables.

  • Edip-Layth

    Fruits and vegetables.

  • Aisha Bewley

    and orchards and meadows,

  • Rashad Khalifa

    Fruits and vegetables.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And fruits and fodder:

  • Sahih International

    And fruit and grass -

  • Muhammad Asad

    and fruits and herbage,

  • Marmaduke Pickthall

    And fruits and grasses:

  • Abdel Khalek Himmat

    and fruits and fodder;

  • Bijan Moeinian

    And fruits and herbs.

  • Al-Hilali & Khan

    And fruits and herbage

  • Abdullah Yusuf Ali

    And fruits and fodder,-

  • Mustafa Khattab

    and fruit and fodder—

  • Taqi Usmani

    and fruits and fodder,

  • Abdul Haleem

    fruits, and fodder:

  • Arthur John Arberry

    and fruits, and pastures,

  • E. Henry Palmer

    and fruits, and grass,-

  • Hamid S. Aziz

    And fruits and herbage

  • Mahmoud Ghali

    And fruits, and grass, (Or: fodder)

  • George Sale

    and fruits, and grass,

  • Syed Vickar Ahamed

    And fruits and herbage (and the grasses)—

  • Amatul Rahman Omar

    Fruits and herbage;

  • Ali Quli Qarai

    fruits and pastures,