← Verse 19 | Verse 21 →

ثُمَّ السَّب۪يلَ يَسَّرَهُۙ

Thumma assabeela yassarah

Then He eases the way for him.

  • Progressive Muslims

    Then the path He made easy for him.

  • Shabbir Ahmed

    And then makes the Way easy for him. (Endowed with faculties).

  • Sam Gerrans

    Then He made the path easy for him;

  • The Monotheist Group

    Then the path He made easy for him.

  • Edip-Layth

    Then the path He made easy for him.

  • Aisha Bewley

    Then He eases the way for him.

  • Rashad Khalifa

    Then He points out the path for him.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Then made his passage easy (at birth);

  • Sahih International

    Then He eased the way for him;

  • Muhammad Asad

    and then makes it easy for him to go through life;

  • Marmaduke Pickthall

    Then maketh the way easy for him,

  • Abdel Khalek Himmat

    Then He guided him to the path of safety and righteousness and his course did He facilitate

  • Bijan Moeinian

    To such an insignificance creature God has favored the growth.

  • Al-Hilali & Khan

    Then He makes the Path easy for him.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Then doth He make His path smooth for him;

  • Mustafa Khattab

    Then He makes the way easy for them,[1]

  • Taqi Usmani

    then He made the way easy for him,

  • Abdul Haleem

    He makes the way easy for him,

  • Arthur John Arberry

    then the way eased for him,

  • E. Henry Palmer

    then the path He did make easy for him;

  • Hamid S. Aziz

    Then He made his way easy for him,

  • Mahmoud Ghali

    Thereafter the way He eased for him,

  • George Sale

    and then facilitateth his passage out of the womb:

  • Syed Vickar Ahamed

    Then He (Allah) makes the path smooth for him;

  • Amatul Rahman Omar

    Then makes (his) passage (through all affair of life) easy for him.

  • Ali Quli Qarai

    Then He made the way easy for him;