38. Surah Sad, Verse 76

← Verse 75 | Verse 77 →

قَالَ اَنَا۬ خَيْرٌ مِنْهُۜ خَلَقْتَن۪ي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ ط۪ينٍ

Qala ana khayrun minhukhalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teen

He said, ‘I am better than him. You created me from fire but You created him from clay.’

  • Progressive Muslims

    He said: "I am better than he; You created me from fire, and created him from clay. "

  • Shabbir Ahmed

    Iblis replied, "I am better than he. You created me of fire while you created him of clay." (Emotions are fiery in relation to the cool 'clay' of higher controls).

  • Sam Gerrans

    Said he: “I am better than he; Thou createdst me of fire, and Thou createdst him of clay.”

  • The Monotheist Group

    He said: "I am better than he; You created me from fire, and created him from clay."

  • Edip-Layth

    He said, "I am better than he; You created me from fire, and created him from clay."

  • Aisha Bewley

    He said, ‘I am better than him. You created me from fire but You created him from clay.’

  • Rashad Khalifa

    He said, "I am better than he; You created me from fire, and created him from clay."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    He said: "I am better than he. You created me from fire, and him from clay."

  • Sahih International

    He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

  • Muhammad Asad

    Answered [Iblis]: "I am better than he: Thou hast created me out of fire, whereas him Thou hast created out of clay. "

  • Marmaduke Pickthall

    He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay.

  • Abdel Khalek Himmat

    "l am a better sort", said Iblis, "You created me from fire whereas You created him from moist earth".

  • Bijan Moeinian

    Satan replied: "I am better than him; you created man from the matter while I am made of fire (pure energy). "

  • Al-Hilali & Khan

    [Iblîs (Satan)] said: "I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay."

  • Abdullah Yusuf Ali

    (Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."

  • Mustafa Khattab

    He replied, "I am better than he is: You created me from fire and him from clay."

  • Taqi Usmani

    He said, "I am better than him. You created me from fire, and created him from clay."

  • Abdul Haleem

    Iblis said, ‘I am better than him: You made me from fire, and him from clay.’

  • Arthur John Arberry

    Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of tire, and him Thou createdst of clay. '

  • E. Henry Palmer

    Said he, 'I am better than he, Thou hast created me from fire, and him Thou hast created from clay. '

  • Hamid S. Aziz

    He said, "I am better than he; Thou hast created me of Fire, and him Thou did create of dust (or clay). "

  • Mahmoud Ghali

    Said he, "I am more charitable (i. e., better) than he; You created me of fire, and him You created of clay."

  • George Sale

    He answered, I am more excellent than he: Thou hast created me of fire, and hast created him of clay.

  • Syed Vickar Ahamed

    (Satan) said: "I am better than him (Adam): You created me from fire, and You created him from clay. "

  • Amatul Rahman Omar

    (Iblîs) said, `I am better than he. You created me from fire while him You created from clay.'

  • Ali Quli Qarai

    ‘I am better than him, ’ he said. ‘You created me from fire and You created him from clay.’