← Verse 27 | Verse 29 →

يَفْقَهُوا قَوْل۪يۖ

Yafqahoo qawlee

so that they will understand my words.

  • Progressive Muslims

    "So they can understand what I say. "

  • Shabbir Ahmed

    That my word reaches the depths of their hearts.

  • Sam Gerrans

    “That they might understand my speech.

  • The Monotheist Group

    "So they can understand what I say."

  • Edip-Layth

    "So they can understand what I say."

  • Aisha Bewley

    so that they will understand my words.

  • Rashad Khalifa

    "So they can understand my speech.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    That they may understand my speech,

  • Sahih International

    That they may understand my speech.

  • Muhammad Asad

    so that they might fully understand my speech,

  • Marmaduke Pickthall

    That they may understand my saying.

  • Abdel Khalek Himmat

    "So that they understand my discourse and comprehend all that I say".

  • Bijan Moeinian

    back to me so that people understand me. "

  • Al-Hilali & Khan

    "That they understand my speech.

  • Abdullah Yusuf Ali

    "So they may understand what I say:

  • Mustafa Khattab

    so people may understand my speech,[1]

  • Taqi Usmani

    so that they may understand my speech.

  • Abdul Haleem

    so that they may understand my words,

  • Arthur John Arberry

    hat they may understand my words.

  • E. Henry Palmer

    that they may understand my speech;

  • Hamid S. Aziz

    And loosen the knot from my tongue,

  • Mahmoud Ghali

    That they may comprehend my saying.

  • George Sale

    that they may understand my speech.

  • Syed Vickar Ahamed

    "So that they (will) understand my speech:

  • Amatul Rahman Omar

    `So that they may understand my speech,

  • Ali Quli Qarai

    [so that] they may understand my discourse.