← Verse 20 | Verse 22 →

كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا۬ وَرُسُل۪يۜ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ عَز۪يزٌ

Kataba Allahu laaghlibanna anawarusulee inna Allaha qawiyyun AAazeez

Allah has written, ‘I will be victorious, I and and My Messengers. ’ Allah is Most Strong, Almighty.

  • Progressive Muslims

    God has decreed: "I and My messengers will be the victors. " God is Powerful, Noble.

  • Shabbir Ahmed

    For, Allah has decreed, "I shall dominate, I and My Messengers. " Behold, Allah is Strong, Almighty.

  • Sam Gerrans

    God has written: “I will conquer — I and My messengers!” God is strong and exalted in might.

  • The Monotheist Group

    God has decreed: "I and My messengers will be the victors." God is Powerful, Noble.

  • Edip-Layth

    God has decreed: "I and My messengers will be the victors." God is Powerful, Noble.

  • Aisha Bewley

    Allah has written, ‘I will be victorious, I and and My Messengers. ’ Allah is Most Strong, Almighty.

  • Rashad Khalifa

    GOD has decreed: "I and My messengers will most assuredly win." GOD is Powerful, Almighty.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    God has decreed: "I will prevail, I and My apostles. " Verily God is powerful and all-mighty.

  • Sahih International

    Allah has written, "I will surely overcome, I and My messengers. " Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.

  • Muhammad Asad

    [For] God has thus ordained: "I shall most certainly prevail, I and My apostles!" Verily, God is powerful, almighty!

  • Marmaduke Pickthall

    Allah hath decreed: Lo! I verily shall conquer, I and My messengers. Lo! Allah is Strong, Almighty.

  • Abdel Khalek Himmat

    An ordinance set by Allah and a dictum He pronounced authoritatively: " I- Allah-along with My Messengers shall be emblematic of the final victory of all truth". Great is truth and it shall prevail; Allah is Qawiyun (Omnipotent) and Azizun.

  • Bijan Moeinian

    God has written down:" I and My Prophets will most surely prevail. ” God is Almighty, Most Powerful.

  • Al-Hilali & Khan

    Allâh has decreed: "Verily, it is I and My Messengers who shall be the victorious." Verily, Allâh is All-Powerful, All-Mighty.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Allah has decreed: "It is I and My messengers who must prevail": For Allah is One full of strength, able to enforce His Will.

  • Mustafa Khattab

    Allah has decreed, "I and My messengers will certainly prevail." Surely Allah is All-Powerful, Almighty.

  • Taqi Usmani

    Allah has written (in His pre-destined decree), "I will certainly prevail, both I and My messengers." Surely Allah is All-Strong, All-Mighty.

  • Abdul Haleem

    God has written, ‘I shall most certainly win, I and My messengers.’ God is powerful and almighty.

  • Arthur John Arberry

    God has written, 'I shall assuredly be the victor, I and My Messengers. ' Surely God is All-strong, All-mighty.

  • E. Henry Palmer

    God has written, 'I will surely prevail, I and my apostles;' verily, God is strong and mighty!

  • Hamid S. Aziz

    Allah has decreed, "I will most certainly prevail, I and My Messengers"; surely Allah is Strong, Almighty.

  • Mahmoud Ghali

    Allah has written, "Indeed I will definitely overcome, I and My Messengers. " Surely Allah is Ever-Powerful, Ever-Mighty.

  • George Sale

    God hath written; verily I will prevail, and my apostles: For God is strong and mighty.

  • Syed Vickar Ahamed

    Allah has affirmed (and decreed): "Verily, it is I and My messengers who must win (prevail):" Verily, Allah is One full of Strength, Almighty (Able to make His Will become reality).

  • Amatul Rahman Omar

    Allâh has decreed, `Most certainly, I will prevail, I and My Messengers. ' Verily, Allâh is All-Powerful, All-Mighty.

  • Ali Quli Qarai

    Allah has ordained: ‘I shall surely prevail, I and My apostles. ’ Indeed Allah is all-strong, all-mighty.