← Verse 136 | Verse 138 →

وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِح۪ينَۙ

Wa-innakum latamurroona AAalayhim musbiheen

And you pass by them in the daytime and at night.

  • Progressive Muslims

    And you pass by their ruins in the morning;

  • Shabbir Ahmed

    And verily, you pass by their sites by day.

  • Sam Gerrans

    And you pass by them in the morning

  • The Monotheist Group

    And you pass by them in the morning;

  • Edip-Layth

    You pass by their ruins in the morning;

  • Aisha Bewley

    And you pass by them in the daytime and at night.

  • Rashad Khalifa

    You still pass by their ruins by day.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    You pass by (their habitations) in the morning

  • Sahih International

    And indeed, you pass by them in the morning

  • Muhammad Asad

    and, verily, [to this day] you pass by the remnants of their dwellings at morning-time

  • Marmaduke Pickthall

    And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning

  • Abdel Khalek Himmat

    And you -people- go by their ruined dwellings and you evidence the fatal consequence by day.

  • Bijan Moeinian

    You pass by their ruins [when you travel] by day and night; ….

  • Al-Hilali & Khan

    Verily, you pass by them in the morning

  • Abdullah Yusuf Ali

    Verily, ye pass by their (sites), by day-

  • Mustafa Khattab

    You ˹Meccans˺ certainly pass by their ruins day

  • Taqi Usmani

    and you do pass by them at daybreak

  • Abdul Haleem

    You [people] pass by their ruins morning

  • Arthur John Arberry

    and you pass by them in the morning

  • E. Henry Palmer

    verily, ye pass by them in the morning

  • Hamid S. Aziz

    And most surely you pass by their (ruins) in the morning,

  • Mahmoud Ghali

    And surely you pass by them in the (early) morning.

  • George Sale

    And ye, O people of Mecca, pass by the places where they once dwelt, as ye journey in the morning,

  • Syed Vickar Ahamed

    Surely, you pass by their (sites) by the morning—

  • Amatul Rahman Omar

    And you surely pass by them, (their ruins sometimes), in the morning,

  • Ali Quli Qarai

    And indeed you pass by them at dawn