86. Surah At-Tariq, Verse 13
اِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ
Innahu laqawlun fasl
it is truly a Decisive Word.
- Progressive Muslims
This is the word that separates matters.
- Shabbir Ahmed
Behold, this (Qur'an) is a Conclusive Word. (That can give you a new life. (40:29)).
- Sam Gerrans
It is a decisive word,
- The Monotheist Group
This is the word that separates matters.
- Edip-Layth
This is the word that separates matters.
- Aisha Bewley
it is truly a Decisive Word.
- Rashad Khalifa
This is a serious narration.
- Mohamed Ahmed - Samira
That this (Qur'an) is a decisive word
- Sahih International
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
- Muhammad Asad
BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood,
- Marmaduke Pickthall
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
- Abdel Khalek Himmat
That it- the Quran- is an authoritative revelation and a cannon of faith that is conclusive, determinate and decisive.
- Bijan Moeinian
this scripture is not….
- Al-Hilali & Khan
Verily, this (the Qur’ân) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict laws for mankind to cut the roots of evil).
- Abdullah Yusuf Ali
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
- Mustafa Khattab
Surely this ˹Quran˺ is a decisive word,
- Taqi Usmani
this is a decisive word,
- Abdul Haleem
This is truly a decisive statement;
- Arthur John Arberry
surely it is a decisive word;
- E. Henry Palmer
Verily, it is indeed a distinguishing speech,
- Hamid S. Aziz
Verily, this is indeed a discriminating word,
- Mahmoud Ghali
Surely (the Qur'an) is indeed a Verdict address (Literally: a decisive Saying).
- George Sale
Verily this is a discourse distinguishing good from evil;
- Syed Vickar Ahamed
Watch! This is the Word that separates out (Good from evil):
- Amatul Rahman Omar
(That) verily, this (Qur'ân) is a decisive word.
- Ali Quli Qarai
it is indeed a decisive word,