85. Surah Al-Buruj, Verse 14
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُۙ
Wahuwa alghafooru alwadood
He is the Ever-Forgiving, the All-Loving,
- Progressive Muslims
And He is the Forgiver, the Most Kind.
- Shabbir Ahmed
And He is the Forgiving, the Loving.
- Sam Gerrans
And He is the Forgiving, the Loving,
- The Monotheist Group
AndHe is the Forgiver, the Most Kind.
- Edip-Layth
He is the Forgiver, the Most Kind.
- Aisha Bewley
He is the Ever-Forgiving, the All-Loving,
- Rashad Khalifa
And He is the Forgiving, Most Kind.
- Mohamed Ahmed - Samira
He is the forgiving and the loving,
- Sahih International
And He is the Forgiving, the Affectionate,
- Muhammad Asad
And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love,
- Marmaduke Pickthall
And He is the Forgiving, the Loving,
- Abdel Khalek Himmat
He is the Forgiving Who compassionates whom He sees in distress;
- Bijan Moeinian
Your Lord is Forgiving and Loving.
- Al-Hilali & Khan
And He is Oft-Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islâmic Monotheism),
- Abdullah Yusuf Ali
And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,
- Mustafa Khattab
And He is the All-Forgiving, All-Loving—
- Taqi Usmani
And He is the Most-Forgiving, the Most-Loving,
- Abdul Haleem
and He is the Most Forgiving, the Most Loving.
- Arthur John Arberry
and He is the All-forgiving, the All-loving,
- E. Henry Palmer
and He is the forgiving, the loving,
- Hamid S. Aziz
And He is the Forgiving, the Loving,
- Mahmoud Ghali
And He is The Ever-Forgiving, The Ever-Affectionate,
- George Sale
He is inclined to forgive, and gracious:
- Syed Vickar Ahamed
And He is the Often Forgiving (Al-Ghafoor) and full of loving Kindness (Al-Wadood),
- Amatul Rahman Omar
And He is the Protector, the Most Loving;
- Ali Quli Qarai
and He is the All-forgiving, the All-affectionate,