81. Surah At-Takwir, Verse 1
اِذَا الشَّمْسُ كُـوِّرَتْۙۖ
Itha ashshamsu kuwwirat
When the sun is compacted in blackness,
- Progressive Muslims
When the sun implodes.
- Shabbir Ahmed
When the Sun is folded up. (Monarchies come to an end).
- Sam Gerrans
When the sun is wrapped up,
- The Monotheist Group
When the sun extends.
- Edip-Layth
When the sun is rolled.
- Aisha Bewley
When the sun is compacted in blackness,
- Rashad Khalifa
When the sun is rolled.
- Mohamed Ahmed - Samira
WHEN THE SUN is folded up,
- Sahih International
When the sun is wrapped up [in darkness]
- Muhammad Asad
HEN THE SUN is shrouded in darkness,
- Marmaduke Pickthall
When the sun is overthrown,
- Abdel Khalek Himmat
When once the sun is contracted and loses light and becomes dim,
- Bijan Moeinian
When the sun in folded up (internally collapsed).
- Al-Hilali & Khan
When the sun is wound round and its light is lost and is overthrown.[1]
- Abdullah Yusuf Ali
When the sun (with its spacious light) is folded up;
- Mustafa Khattab
When the sun is put out,
- Taqi Usmani
When the sun will be folded up,
- Abdul Haleem
When the sun is shrouded in darkness,
- Arthur John Arberry
When the sun shall be darkened,
- E. Henry Palmer
When the sun is folded up,
- Hamid S. Aziz
When the sun is overthrown (or folded up),
- Mahmoud Ghali
When the sun will be rolled, (i. e., folded; compressed).
- George Sale
When the sun shall be folded up;
- Syed Vickar Ahamed
When the sun (with its spacious light) is folded up;
- Amatul Rahman Omar
When the sun be folded up and so darkened,
- Ali Quli Qarai
When the sun is wound up,