77. Surah Al-Mursalat, Verse 33
كَاَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌۜ
Kaannahu jimalatun sufr
like a herd of yellow camels.
- Progressive Muslims
As if they were yellow camels.
- Shabbir Ahmed
Moving like the caravans of bright yellow camels.
- Sam Gerrans
As if giant fiery ropes.
- The Monotheist Group
As if they were yellow camels.
- Edip-Layth
As if they were yellow camels/ropes.
- Aisha Bewley
like a herd of yellow camels.
- Rashad Khalifa
As yellow as the color of camels.
- Mohamed Ahmed - Samira
So like golden camels. "
- Sahih International
As if they were yellowish [black] camels.
- Muhammad Asad
like giant fiery ropes!
- Marmaduke Pickthall
(Or) as it might be camels of bright yellow hue.
- Abdel Khalek Himmat
Sparks looking like huge implements covered with copper troubling the infidels grievously and subjecting them to a severe distress.
- Bijan Moeinian
which are as yellow as the color of the camels.
- Al-Hilali & Khan
As if they were yellow camels or bundles of ropes.
- Abdullah Yusuf Ali
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
- Mustafa Khattab
and ˹as dark˺ as black camels."[1]
- Taqi Usmani
as if they were yellowish camels."
- Abdul Haleem
and as bright as copper.
- Arthur John Arberry
sparks like to golden herds.
- E. Henry Palmer
as though they were yellow camels!
- Hamid S. Aziz
As if they were tawny camels.
- Mahmoud Ghali
As if they were yellow (heaps) of cables (Or: golden herds).
- George Sale
resembling yellow camels in colour.
- Syed Vickar Ahamed
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly). "
- Amatul Rahman Omar
(Sparks) that look like tawny camels.
- Ali Quli Qarai
[bright] as if they were yellow camels.