7. Surah Al-A'raf, Verse 21
وَقَاسَمَـهُمَٓا اِنّ۪ي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِح۪ينَۙ
Waqasamahuma innee lakumalamina annasiheen
He swore to them, ‘I am one of those who give you good advice. ’
- Progressive Muslims
And he swore to them: "I am giving good advice. "
- Shabbir Ahmed
And Satan swore to both, man and woman, "I am a sincere advisor to you. "
- Sam Gerrans
And he swore to them: “I am to you a sincere counsellor.”
- The Monotheist Group
And he swore to them: "I am giving good advice."
- Edip-Layth
He swore to them: "I am giving good advice."
- Aisha Bewley
He swore to them, ‘I am one of those who give you good advice. ’
- Rashad Khalifa
He swore to them, "I am giving you good advice."
- Mohamed Ahmed - Samira
Then he said to them on oath: "I am your sincere friend;"
- Sahih International
And he swore [by Allah ] to them, "Indeed, I am to you from among the sincere advisors. "
- Muhammad Asad
And he swore unto them, "Verily, I am of those who wish you well indeed!"
- Marmaduke Pickthall
And he swore unto them (saying): Lo! I am a sincere adviser unto you.
- Abdel Khalek Himmat
He swore to them that he was a sincere advisory having the attribute of advising and offering counsel.
- Bijan Moeinian
Satan swore to them that he is their best advisor.
- Al-Hilali & Khan
And he [Shaitân (Satan)] swore by Allâh to them both (saying): "Verily, I am one of the sincere well-wishers for you both."
- Abdullah Yusuf Ali
And he swore to them both, that he was their sincere adviser.
- Mustafa Khattab
And he swore to them, "I am truly your sincere advisor."
- Taqi Usmani
He swore an oath, "I am one of your well-wishers."
- Abdul Haleem
and he swore to them, ‘I am giving you sincere advice’-
- Arthur John Arberry
And he swore to them, 'Truly, I am for you a sincere adviser. '
- E. Henry Palmer
and he swore to them both, 'Verily, I am unto you a sincere adviser;'
- Hamid S. Aziz
And he swore to them both, "Verily, I am unto you a sincere adviser;"
- Mahmoud Ghali
And he swore to both of them, "Surely I am indeed for you both one of your honest (Literally: one of the honest advisers) advisers. "
- George Sale
And he sware unto them, saying, verily I am one of those who counsel you aright.
- Syed Vickar Ahamed
And he (Satan) swore to both of them: "I am one of the sincere well wishers to both of you. "
- Amatul Rahman Omar
And he ardently swore to them both (saying), `Most certainly, I am one of your sincere advisers. '
- Ali Quli Qarai
And he swore to them, ‘I am indeed your well-wisher. ’