67. Surah Al-Mulk, Verse 16
ءَاَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَٓاءِ اَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِيَ تَمُورُۙ
Aamintum man fee assama-i anyakhsifa bikumu al-arda fa-itha hiya tamoor
Do you feel secure against Him Who is in heaven causing the earth to swallow you up when suddenly it rocks from side to side?
- Progressive Muslims
Are you secure that the One in heaven will not cause the Earth to rupture, thus causing it to shake
- Shabbir Ahmed
Can you ever feel secure that the High Sovereign will not cause the earth to swallow you up when it begins to quake? (Life of the world is too brief and unpredictable to postpone the good until tomorrow (67:21), (67:30), (80:25)).
- Sam Gerrans
Do you feel secure that He who is in the heaven will not make the earth swallow you, the while it shakes?
- The Monotheist Group
Are you secure that the One in the heaven will not cause the earth to swallow you when it shakes?
- Edip-Layth
Are you secure that the One in heaven will not cause the earth to rupture, thus causing it to shake?
- Aisha Bewley
Do you feel secure against Him Who is in heaven causing the earth to swallow you up when suddenly it rocks from side to side?
- Rashad Khalifa
Have you guaranteed that the One in heaven will not strike the earth and cause it to tumble?
- Mohamed Ahmed - Samira
Are you so unafraid that He who is in Heaven will not open up the earth to swallow you, when it will begin to tremble?
- Sahih International
Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
- Muhammad Asad
Can you ever feel secure that He who is in heaven will not cause the earth to swallow you up when, lo and behold, it begins to quake?
- Marmaduke Pickthall
Have ye taken security from Him Who is in the heaven that He will not cause the earth to swallow you when lo! it is convulsed?
- Abdel Khalek Himmat
Do you-people-feel that secure, and in your minds you are sure, that He Who is in His heaven's realm will not stir the earth to convulse and open up, and in its depths you utterly disappear, and We do away with you?
- Bijan Moeinian
It is only in account of God’s mercy that you walk so proudly on earth…
- Al-Hilali & Khan
Do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allâh), will not cause the earth to sink with you, and then it should quake?
- Abdullah Yusuf Ali
Do ye feel secure that He Who is in heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it shakes (as in an earthquake)?
- Mustafa Khattab
Do you feel secure that the One Who is in heaven will not cause the earth to swallow you up as it quakes violently?
- Taqi Usmani
Have you become fearless of Him who is in the sky if He makes you sink into the earth, and it starts trembling at once?
- Abdul Haleem
Are you sure that He who is in Heaven will not make the earth swallow you up with a violent shudder?
- Arthur John Arberry
Do you feel secure that He who is in heaven will not cause the earth to swallow you, the while it rocks?
- E. Henry Palmer
Are ye sure that He who is in the heaven will not cleave the earth with you, and that it then shall quake?
- Hamid S. Aziz
Have you taken security from Him Who is in heaven that He will not make the earth swallow you when it is shaken (convulsed)?
- Mahmoud Ghali
Do you (feel) secure that He Who is in the heaven will not cause the earth to cave in on you? (For) then, only then, it will be whirling!
- George Sale
Are ye secure that He who dwelleth in heaven will not cause the earth to swallow you up? And behold, it shall shake.
- Syed Vickar Ahamed
Do you feel secure that He Who is in Heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it rumbles (as if it is an earthquake)?
- Amatul Rahman Omar
Do you feel secure from Him Who is overhead (to you all, thinking) that He may leave you downtrodden in the earth and may cause it to sink with you when all of a sudden it begins to shake?
- Ali Quli Qarai
Are you secure that He who is in the sky will not make the earth swallow you while it quakes?