62. Surah Al-Jumu'ah, Verse 7
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُٓ اَبَداً بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يهِمْۜ وَاللّٰهُ عَل۪يمٌ بِالظَّالِم۪ينَ
Wala yatamannawnahu abadan bimaqaddamat aydeehim wallahu AAaleemun biththalimeen
But they will never ever wish for it because of what they have done. Allah knows the wrongdoers.
- Progressive Muslims
But they will never long for it, because of what their hands have brought forth. God is fully aware of the wicked.
- Shabbir Ahmed
But never will they long for it because of the deeds their hands have sent ahead. And Allah is fully Aware of those who relegate the Truth. (2:94-96).
- Sam Gerrans
But never will they wish for it, because of what their hands have sent ahead. And God knows the wrongdoers.
- The Monotheist Group
But they will never long for it, because of what their hands have delivered. God is fully aware of the wicked.
- Edip-Layth
But they will never long for it, because of what their hands have brought forth. God is fully aware of the wicked.
- Aisha Bewley
But they will never ever wish for it because of what they have done. Allah knows the wrongdoers.
- Rashad Khalifa
They will never long for it, because of what they have committed. GOD is fully aware of the wicked.
- Mohamed Ahmed - Samira
But they will never wish for death because of what they had done in the past, and God knows the sinners well.
- Sahih International
But they will not wish for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allah is Knowing of the wrongdoers.
- Muhammad Asad
But never will they long for it, because [they are aware] of what their hands have wrought in this world; and God has full knowledge of evildoers.
- Marmaduke Pickthall
But they will never long for it because of all that their own hands have sent before, and Allah is Aware of evil-doers.
- Abdel Khalek Himmat
But never will they make a supplication for the fulfillment of this desire Owing to what had rested of wrong-doing earlier upon their unclean hands, And Allah is well acquainted with those who are given to wickedness.
- Bijan Moeinian
They are too in love with this world and aware of their wrong doings to wish for death; God is fully aware of the nature of the wicked ones.
- Al-Hilali & Khan
But they will never long for it (death), because of what (deeds) their hands have sent before them! And Allâh knows well the Zâlimûn (polytheists, wrong-doers, disbelievers).
- Abdullah Yusuf Ali
But never will they express their desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! and Allah knows well those that do wrong!
- Mustafa Khattab
But they will never wish for that because of what their hands have done.[1] And Allah has ˹perfect˺ knowledge of the wrongdoers.
- Taqi Usmani
And they will never express this desire, because of what their hands have sent ahead. And Allah is fully aware of the wrongdoers.
- Abdul Haleem
But because of what they have stored up for themselves with their own hands they would never hope for death––God knows the wrongdoers very well––
- Arthur John Arberry
But they will never long for it, because of that their hands have forwarded; God knows the evildoers.
- E. Henry Palmer
But they never wish for it, through what their hands have sent before! but God knows the unjust.
- Hamid S. Aziz
And they will never invoke it because of what their hands have sent before; and Allah is Aware of the unjust.
- Mahmoud Ghali
And they do not covet it at all, for what their hands have forwarded; and Allah is Ever-Knowing of the unjust.
- George Sale
But they will never wish for it, because of that which their hands have sent before them: And God well knoweth the unjust.
- Syed Vickar Ahamed
But they will not express their desire (for death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! And Allah knows well the wrongdoers!
- Amatul Rahman Omar
But they will never wish for it (- the death) because of (the sinful deeds) their hands have sent forward. And Allâh is fully Aware of the wrongdoers.
- Ali Quli Qarai
Yet they will never long for it, because of what their hands have sent ahead, and Allah knows best the wrongdoers.