61. Surah As-Saf, Verse 10
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى تِجَارَةٍ تُنْج۪يكُمْ مِنْ عَذَابٍ اَل۪يمٍ
Ya ayyuha allatheena amanoohal adullukum AAala tijaratin tunjeekum min AAathabinaleem
You who have iman! shall I direct you to a transaction which will save you from a painful punishment?
- Progressive Muslims
"O you who believe, shall I lead you to a trade that will save you from painful retribution. "
- Shabbir Ahmed
O You who have chosen to be graced with belief! Shall I tell you of a trade that will save you from a painful doom (in both lives?)
- Sam Gerrans
O you who heed warning: shall I direct you to a trade that will deliver you from a painful punishment?
- The Monotheist Group
"O you who believe, shall I lead you to a trade that will save you from a painful retribution?"
- Edip-Layth
"O you who acknowledge, shall I lead you to a trade that will save you from painful retribution?"
- Aisha Bewley
You who have iman! shall I direct you to a transaction which will save you from a painful punishment?
- Rashad Khalifa
O you who believe, let Me inform you of a trade that will save you from painful retribution.
- Mohamed Ahmed - Samira
O you who believe, may I offer you a bargain which will save you from a painful punishment?
- Sahih International
O you who have believed, shall I guide you to a transaction that will save you from a painful punishment?
- Muhammad Asad
O YOU who have attained to faith! Shall I point out to you a bargain that will save you from grievous suffering [in this world and in the life to come]?
- Marmaduke Pickthall
O ye who believe! Shall I show you a commerce that will save you from a painful doom?
- Abdel Khalek Himmat
O you who believe with hearts reflecting the image of religious and spiritual virtues: Shall I tell you of a trade to resort to besides your trade which you practice as a means of livelihood, a trade that will help you escape a condign punishment ?
- Bijan Moeinian
O’ you who believe, shall I offer you a business deal that will save you from the greatest torture to come?
- Al-Hilali & Khan
O you who believe! Shall I guide you to a trade that will save you from a painful torment?
- Abdullah Yusuf Ali
O ye who believe! Shall I lead you to a bargain that will save you from a grievous Penalty?-
- Mustafa Khattab
O believers! Shall I guide you to an exchange that will save you from a painful punishment?
- Taqi Usmani
O you who believe, shall I tell you about a trade that saves you from a painful punishment?
- Abdul Haleem
You who believe, shall I show you a bargain that will save you from painful torment?
- Arthur John Arberry
O believers, shall I direct you to a commerce that shall deliver you from a painful chastisement?
- E. Henry Palmer
O ye who believe! shall I lead you to a merchandise which will save you from grievous woe?
- Hamid S. Aziz
O you who believe! Shall I lead you to an affair (or a transaction) which may deliver you from a painful doom?
- Mahmoud Ghali
O you who have believed, shall I indicate to you a commerce that will deliver you from a painful torment?
- George Sale
O true believers, shall I shew you a merchandize which will deliver you from a painful torment hereafter?
- Syed Vickar Ahamed
O you who believe! Shall I guide you to a trade (situation) that will save you from a painful penalty,
- Amatul Rahman Omar
O you who believe! shall I direct you to a bargain that will save you from a woeful punishment?
- Ali Quli Qarai
O you who have faith! Shall I show you a deal that will deliver you from a painful punishment?