6. Surah Al-An'am, Verse 77
فَلَمَّا رَاَ الْقَمَرَ بَازِغاً قَالَ هٰذَا رَبّ۪يۚ فَلَمَّٓا اَفَلَ قَالَ لَئِنْ لَمْ يَهْدِن۪ي رَبّ۪ي لَاَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّٓالّ۪ينَ
Falamma raa alqamara bazighanqala hatha rabbee falamma afala qalala-in lam yahdinee rabbee laakoonanna mina alqawmi addalleen
Then when he saw the moon come up he said, ‘This is my Lord!’ Then when it set he said, ‘If my Lord does not guide me, I will be one of the misguided people. ’
- Progressive Muslims
So when he saw the moon rising, he said: "This is my Lord. " But when it disappeared he said: "If my Lord will not guide me, then I will be amongst the wicked people!"
- Shabbir Ahmed
(The other night) when the moon was rising, he exclaimed, "This is my Lord. " But when it went down, he said to himself and to the people, "Unless my Lord guides me, I surely will go astray."
- Sam Gerrans
Then when he saw the moon rising he said: “This is my Lord.” Then when it set he said: “If my Lord guide me not, I will be of the people who stray.”
- The Monotheist Group
So when he saw the moon rising, he said: "This is my Lord." But when it disappeared he said: "If my Lord does not guide me, then I will be among the wicked people!"
- Edip-Layth
So when he saw the moon rising, he said, "This is my Lord." But when it disappeared he said, "If my Lord will not guide me, then I will be amongst the wicked people!"
- Aisha Bewley
Then when he saw the moon come up he said, ‘This is my Lord!’ Then when it set he said, ‘If my Lord does not guide me, I will be one of the misguided people. ’
- Rashad Khalifa
When he saw the moon rising, he said, "Maybe this is my Lord!" When it disappeared, he said, "Unless my Lord guides me, I will be with the strayers."
- Mohamed Ahmed - Samira
When (Azar) saw the moon rise all aglow, he said: "This is my Lord. " But even as the moon set, (Abraham) said: "If my Lord had not shown me the way I would surely have gone astray."
- Sahih International
And when he saw the moon rising, he said, "This is my lord. " But when it set, he said, "Unless my Lord guides me, I will surely be among the people gone astray."
- Muhammad Asad
Then, when he beheld the moon rising, he said, "This is my Sustainer!"-but when it went down, he said, "Indeed, if my Sustainer guide me not. I will most certainly become one of the people who go astray!"
- Marmaduke Pickthall
And when he saw the moon uprising, he exclaimed: This is my Lord. But when it set, he said: Unless my Lord guide me, I surely shall become one of the folk who are astray.
- Abdel Khalek Himmat
Then when he saw the moon, again with his inward sight, rising into view and over head it sat: "This is my Allah", he said. But again when it vanished from sight he said: "Unless the supreme controlling and influencing power actuates me with thought and guidance, I will certainly be lost in a maze".
- Bijan Moeinian
When Abraham saw the moon appearing in splendor, he said: "This must be the Lord!" When the moon disappeared [beyond the light of the sun,] he said: "If God does not guide me, I will be like those who are lost. "
- Al-Hilali & Khan
When he saw the moon rising up, he said: "This is my lord." But when it set, he said: "Unless my Lord guides me, I shall surely be among the people who went astray."
- Abdullah Yusuf Ali
When he saw the moon rising in splendour, he said: "This is my Lord." But when the moon set, He said: "unless my Lord guide me, I shall surely be among those who go astray."
- Mustafa Khattab
Then when he saw the moon rising, he said, "This one is my Lord!" But when it disappeared, he said, “If my Lord does not guide me, I will certainly be one of the misguided people.”
- Taqi Usmani
Later, when he saw the moon rising, he said, "This is my Lord." But, when it vanished, he said, “Had my Lord not guided me, I would have been among those gone astray.”
- Abdul Haleem
And when he saw the moon rising he said, ‘This is my Lord,’ but when it too set, he said, ‘If my Lord does not guide me, I shall be one of those who go astray.’
- Arthur John Arberry
When he saw the moon rising, he said, 'This is my Lord. ' But when it set he said, 'If my Lord does not guide me I shall surely be of the people gone astray.'
- E. Henry Palmer
And when he saw the moon beginning to rise he said, 'This is my Lord;' but when it set he said, 'If God my Lord guides me not I shall surely be of the people who err. '
- Hamid S. Aziz
And when he saw the moon beginning to rise he said, "This is my Lord;" but when it set he said, "If Allah my Lord guides me not I shall surely be of the people who err. "
- Mahmoud Ghali
Then, as soon as he saw the moon emerging, he said, "This is my Lord. " Yet as soon as it set, he said, "Indeed unless my Lord guides me, indeed I will definitely be of the erring people."
- George Sale
And when he saw the moon rise with spreading light, he said, 'Can this be my lord?' But when it set, he said, 'If my Lord guide me not, I shall surely be of the people who go astray. '
- Syed Vickar Ahamed
When he saw the moon rising in splendor, he said: "This is my Lord. " But when the moon set, he said: "Unless my Lord guides me, I shall surely be among those who go astray."
- Amatul Rahman Omar
Then when he saw the moon rise with spreading light he said (to the people), `Is this my Lord (as you assert)?' But when it set he said, `Had my Lord not guided me aright I would have, invariably, been of the people who have gone astray. '
- Ali Quli Qarai
Then, when he saw the moon rising, he said, ‘This is my Lord!’ But when it set, he said, ‘Had my Lord not guided me, I would surely have been among the astray lot. ’