6. Surah Al-An'am, Verse 72
وَاَنْ اَق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّقُوهُۜ وَهُوَ الَّـذ۪ٓي اِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Waan aqeemoo assalatawattaqoohu wahuwa allathee ilayhi tuhsharoon
It is He Who created the heavens and the earth with truth. The day He says ‘Be!’ it is.
- Progressive Muslims
And hold the contact-method, and be aware; and to Him you will be gathered.
- Shabbir Ahmed
"And to establish the Divine System and walk aright. He it is to Whom you will be summoned."
- Sam Gerrans
And: “Uphold the duty, and be in prudent fear of Him”; and He it is to whom you will be gathered.
- The Monotheist Group
And you shall hold the contact prayer, and be aware; and to Him you will be gathered.
- Edip-Layth
Hold the contact prayer, and be aware; and to Him you will be summoned.
- Aisha Bewley
It is He Who created the heavens and the earth with truth. The day He says ‘Be!’ it is.
- Rashad Khalifa
"And to observe the Contact Prayers (Salat), and to reverence Him - He is the One before whom you will be summoned (for the reckoning)."
- Mohamed Ahmed - Samira
Observe (your) devotional obligations and fear (God), for it is He before whom you will be gathered (in the end). "
- Sahih International
And to establish prayer and fear Him. " And it is He to whom you will be gathered.
- Muhammad Asad
and to be constant in prayer and conscious of Him: for it is He unto whom you all shall be gathered. "
- Marmaduke Pickthall
And to establish worship and be dutiful to Him, and He it is unto Whom ye will be gathered.
- Abdel Khalek Himmat
And we have been commanded to engage in the act of worship and entertain the profound reverence dutiful to Him, for to Him We shall all be thronged.
- Bijan Moeinian
"He has ordered us to worship Him on regular daily basis, keep Him with the utmost respect in mind and know that we will be returned back to Him. "
- Al-Hilali & Khan
And to perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât), and to be obedient to Allâh and fear Him, and it is He to Whom you shall be gathered.
- Abdullah Yusuf Ali
"To establish regular prayers and to fear Allah: for it is to Him that we shall be gathered together."
- Mustafa Khattab
establish prayer, and be mindful of Him. To Him you will all be gathered together.
- Taqi Usmani
and establish Salāh, and heed Him. He is the One before whom you are to be gathered.
- Abdul Haleem
to establish regular prayers and be mindful of Him.’ It is to Him that you will all be gathered.
- Arthur John Arberry
and: "Perform the prayer, and fear Him; it is unto Him you shall be mustered. "
- E. Henry Palmer
and be ye steadfast in prayer and fear Him, for He it is to whom we shall be gathered. '
- Hamid S. Aziz
"And to be steadfast in prayer and to fear Him (avoiding evil), for He it is to whom we shall be gathered. "
- Mahmoud Ghali
And to keep up the prayer (s), and be pious to Him, and He is (The One) to Whom you will be mustered. "
- George Sale
And we have been given the command: Observe Prayers and fear Him;' and He it is Whom you shall all be gathered. '
- Syed Vickar Ahamed
"To establish regular prayers and to fear Allah: For it is to Him that we shall be gathered together. "
- Amatul Rahman Omar
`And (we are also commanded by Him, ) "Observe Prayer and take Him as a shield. And it is He to Whom you shall all be gathered".'
- Ali Quli Qarai
and that ‘‘Maintain the prayer and be wary of Him, and it is He toward whom you will be gathered. ’’ ’