6. Surah Al-An'am, Verse 149
قُلْ فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُۚ فَلَوْ شَٓاءَ لَهَدٰيكُمْ اَجْمَع۪ينَ
Qul falillahi alhujjatu albalighatufalaw shaa lahadakum ajmaAAeen
Say: ‘Allah’s is the conclusive argument. If He had willed He could have guided every one of you.’
- Progressive Muslims
Say: "With God is the greatest argument. If He wished He would have guided you all."
- Shabbir Ahmed
Say, "The most Powerful Reasoning, the Final Evidence belongs to Allah. If He Willed, He could have made all of you innately guided (like other creation who spontaneously follow Divine Laws (16:49), (41:11))."
- Sam Gerrans
Say thou: “Then to God belongs the conclusive argument: had He willed, He would have guided you all together.”
- The Monotheist Group
Say: "With God is the greatest argument. If He wished He would have guided you all."
- Edip-Layth
Say, "God has the conclusive argument. If He wished He would have guided you all."
- Aisha Bewley
Say: ‘Allah’s is the conclusive argument. If He had willed He could have guided every one of you.’
- Rashad Khalifa
Say, "GOD possesses the most powerful argument; if He wills He can guide all of you."
- Mohamed Ahmed - Samira
Say: "To God belongs the consummate argument. Had He willed He would surely have guided all of you aright."
- Sahih International
Say, "With Allah is the far-reaching argument. If He had willed, He would have guided you all."
- Muhammad Asad
Say: "[Know, ] then, that the final evidence [of all truth] rests with God alone; and had He so willed, He would have guided you all aright.
- Marmaduke Pickthall
Say - For Allah's is the final argument - Had He willed He could indeed have guided all of you.
- Abdel Khalek Himmat
Say to them: "The final and authoritative proof and pronouncement lie in the hands of Allah; had He willed, He would have guided you all to His path of righteousness".
- Bijan Moeinian
Say: "God has the most decisive argument. If He willed, you would all have been guided. [But His will is to let you have the freedom of choice.]
- Al-Hilali & Khan
Say: "With Allâh is the perfect proof and argument, (i.e. the Oneness of Allâh, the sending of His Messengers and His Holy Books to mankind); had He so willed, He would indeed have guided you all."
- Abdullah Yusuf Ali
Say: "With Allah is the argument that reaches home: if it had been His will, He could indeed have guided you all."
- Mustafa Khattab
Say, "Allah has the most conclusive argument. Had it been His Will, He would have easily imposed guidance upon all of you."
- Taqi Usmani
Say, "Then, Allah’s is the conclusive proof. So, had He willed, He would have brought all of you on the right path".
- Abdul Haleem
Say, ‘The conclusive argument belongs to God alone. Had He so willed He would have guided you all.’
- Arthur John Arberry
Say: 'To God belongs the argument conclusive; for had He willed, He would have guided you all. '
- E. Henry Palmer
Say, 'God's is the searching argument; and had He pleased He would have guided you all. '
- Hamid S. Aziz
Say, "Allah's is the final (searching, conclusive, decisive) argument; and had He pleased He would have guided you all. "
- Mahmoud Ghali
Say, "So to Allah is the consummately proclaimed argument; then, if He had (so) decided, He would indeed have guided you altogether. "
- George Sale
Say, therefore unto God belongeth the most evident demonstration; for if he had pleased, he had directed you all.
- Syed Vickar Ahamed
Say: "With Allah is the argument that reaches the end: If it had been His Will, He could have really guided you all. "
- Amatul Rahman Omar
Say, `Then with Allâh is the conclusive argument. Had He (enforced) His will, He would have surely guided you all.'
- Ali Quli Qarai
Say, ‘To Allah belongs the conclusive argument. Had He wished, He would have surely guided you all.’