57. Surah Al-Hadid, Verse 5
لَهُ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُورُ
Lahu mulku assamawatiwal-ardi wa-ila Allahi turjaAAual-omoor
The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. All things return to Allah.
- Progressive Muslims
To Him is the kingship of the heavens and the Earth, and to God all matters are returned.
- Shabbir Ahmed
Unto Him belongs the Kingdom of the Highs and the Lows, and unto Allah return all affairs. (His Laws determine the final outcome of all actions).
- Sam Gerrans
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth; and to God are matters returned.
- The Monotheist Group
To Him is the kingship of the heavens and the earth, and to God all matters are returned.
- Edip-Layth
To Him is the kingship of the heavens and the earth, and to God all matters are returned.
- Aisha Bewley
The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. All things return to Allah.
- Rashad Khalifa
To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. All matters are controlled by GOD.
- Mohamed Ahmed - Samira
His is the kingdom of the heavens and the earth, and all things will go back to Him.
- Sahih International
His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned [all] matters.
- Muhammad Asad
His is the dominion over the heavens and the earth; and all things go back unto God [as their source].
- Marmaduke Pickthall
His is the Sovereignty of the heavens and the earth, and unto Allah (all) things are brought back.
- Abdel Khalek Himmat
To Him belongs the absolute sovereignty of the heavens and the earth and to Him, the ultimate Authority, are committed and submitted all matters and all affairs for consideration, decision and execution here and Hereafter.
- Bijan Moeinian
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth and He is in charge.
- Al-Hilali & Khan
His is the kingdom of the heavens and the earth. And to Allâh return all the matters (for decision).
- Abdullah Yusuf Ali
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah.
- Mustafa Khattab
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. And to Allah all matters are returned.
- Taqi Usmani
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth, and to Allah all matters are returned.
- Abdul Haleem
control of the heavens and earth belongs to Him. Everything is brought back to God.
- Arthur John Arberry
To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth; and unto Him all matters are returned.
- E. Henry Palmer
His is the kingdom of the heavens and the earth, and unto God affairs return.
- Hamid S. Aziz
His is the kingdom of the heavens and the earth; and to Allah are (all) affairs returned.
- Mahmoud Ghali
To Him (belongs) the Kingdom of the heavens and the earth, and to Allah (all) Commands are returned.
- George Sale
His is the kindgom of heaven and earth; and unto God shall all things return.
- Syed Vickar Ahamed
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth: And to Allah, all affairs return (for the final decision).
- Amatul Rahman Omar
The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. All matters are referred to Allâh (for His judgment).
- Ali Quli Qarai
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth, and to Allah all matters are returned.