55. Surah Ar-Rahman, Verse 58
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُۚ
Kaannahunna alyaqootu walmarjan
Like precious gems of ruby and pearl.
- Progressive Muslims
They look like rubies and coral.
- Shabbir Ahmed
Like unto rubies and pearls.
- Sam Gerrans
As if rubies and seed pearls!
- The Monotheist Group
They look like rubies and coral.
- Edip-Layth
They look like rubies and coral.
- Aisha Bewley
Like precious gems of ruby and pearl.
- Rashad Khalifa
They look like gems and coral.
- Mohamed Ahmed - Samira
As though rubies and pearls.
- Sahih International
As if they were rubies and coral.
- Muhammad Asad
[When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls –
- Marmaduke Pickthall
(In beauty) like the jacynth and the coral-stone.
- Abdel Khalek Himmat
Beauties representing the rare and valuable precious stones of ruby and those of coral.
- Bijan Moeinian
As beautiful as rubies and pearls.
- Al-Hilali & Khan
(In beauty) they are like rubies and coral.
- Abdullah Yusuf Ali
Like unto Rubies and coral.
- Mustafa Khattab
Those ˹maidens˺ will be ˹as elegant˺ as rubies and coral.
- Taqi Usmani
They will look like rubies and corals.
- Abdul Haleem
Like rubies and brilliant pearls.
- Arthur John Arberry
lovely as rubies, beautiful as coral --
- E. Henry Palmer
As though they were rubies and pearls.
- Hamid S. Aziz
As though they were rubies and corals (or pearls).
- Mahmoud Ghali
As if they were the rubies and the all-merged coral (stones);
- George Sale
Having complexions like rubies and pearls.
- Syed Vickar Ahamed
They are like Rubies and Coral.
- Amatul Rahman Omar
(These maidens will look) as if they were (made of) rubies and small pearls.
- Ali Quli Qarai
As though they were rubies and corals.