55. Surah Ar-Rahman, Verse 46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّه۪ جَنَّتَانِۚ
Waliman khafa maqama rabbihijannatan
For those who fear the Station of their Lord there are two Gardens.
- Progressive Muslims
And for he who reverenced the majesty of his Lord, will be two paradises.
- Shabbir Ahmed
And for him who stands in fear of his Lord's Presence, are two Paradises - one here one there.
- Sam Gerrans
But for him who fears the standing of his Lord are two gardens
- The Monotheist Group
And for he who feared the station of his Lord, there will be two gardens.
- Edip-Layth
For he who revered the majesty of his Lord, will be two paradises.
- Aisha Bewley
For those who fear the Station of their Lord there are two Gardens.
- Rashad Khalifa
For those who reverence the majesty of their Lord, two gardens (one for the jinns and one for the humans).
- Mohamed Ahmed - Samira
But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens --
- Sahih International
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
- Muhammad Asad
BUT FOR THOSE who of their Sustainer’s Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] -
- Marmaduke Pickthall
But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens.
- Abdel Khalek Himmat
As for him who entertains the profound reverence dutiful to Allah, his Creator, and regards Him with awe and bows the knees to His majesty, grandeur and sublimity, there will be two destined gardenesque habitations.
- Bijan Moeinian
As to the one who was always mindful of his Lord, there are two gardens [perhaps one for men and one for extra-terrestrials].
- Al-Hilali & Khan
But for him who[1] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).[2]
- Abdullah Yusuf Ali
But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-
- Mustafa Khattab
And whoever is in awe of standing before their Lord will have two Gardens.
- Taqi Usmani
And for the one who is fearful of having to stand before his Lord, there are two gardens, -
- Abdul Haleem
For those who fear [the time when they will] stand before their Lord there are two gardens.
- Arthur John Arberry
But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens --
- E. Henry Palmer
But for him who fears the station of his Lord are gardens twain!
- Hamid S. Aziz
And for him who fears to stand before his Lord are two Gardens.
- Mahmoud Ghali
And for him who fears the Station of his Lord there are two Gardens;
- George Sale
But for him who dreadeth the tribunal of his Lord, are prepared two gardens:
- Syed Vickar Ahamed
But for him who fears the time when they (the jinns' and men) will stand before (the Throne of Judgment of) their Lord, there will be two Gardens—
- Amatul Rahman Omar
There are two Gardens (of bliss here and the Hereafter) for such as fear (the time) when they will stand before (the judgment seat of) your Lord (to account for their deeds).
- Ali Quli Qarai
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.