55. Surah Ar-Rahman, Verse 43
هٰذِه۪ جَهَنَّمُ الَّت۪ي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَۢ
Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon
This is Hell which the evildoers deny.
- Progressive Muslims
This is Hell that the criminals used to deny.
- Shabbir Ahmed
This is Hell which the guilty deny.
- Sam Gerrans
“This is Gehenna!” — which the lawbreakers deny —
- The Monotheist Group
This is Hell that the criminals used to deny.
- Edip-Layth
This is hell that the criminals used to deny.
- Aisha Bewley
This is Hell which the evildoers deny.
- Rashad Khalifa
This is Gehenna that the guilty used to deny.
- Mohamed Ahmed - Samira
This is Hell the sinners called a lie.
- Sahih International
This is Hell, which the criminals deny.
- Muhammad Asad
This will be the hell which those who are lost in sin [now] call a lie:
- Marmaduke Pickthall
This is hell which the guilty deny.
- Abdel Khalek Himmat
This is the Hell they and such persons had always denied, and now they see it a reality.
- Bijan Moeinian
They will be told: "This is the same Hell that you, the guilty ones, were denying its existence. "
- Al-Hilali & Khan
This is the Hell which the Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) denied.
- Abdullah Yusuf Ali
This is the Hell which the Sinners deny:
- Mustafa Khattab
˹They will be told,˺ "This is the Hell which the wicked denied."
- Taqi Usmani
This is Jahannam (Hell) that the guilty people deny.
- Abdul Haleem
This is the Hell the guilty deny,
- Arthur John Arberry
This is Gehenna, that sinners cried lies to;
- E. Henry Palmer
'This is hell, which the sinners did call a lie!
- Hamid S. Aziz
This is the hell which the guilty called a lie.
- Mahmoud Ghali
This is Hell to which criminals cry lies;
- George Sale
This is hell, which the wicked deny as a falsehood:
- Syed Vickar Ahamed
This is the Hell that the sinners (of this world) ignore:
- Amatul Rahman Omar
(They will be told) `This is the Gehenna that the guilty have cried lies to.
- Ali Quli Qarai
‘This is the hell which the guilty would deny!’