54. Surah Al-Qamar, Verse 24
فَقَالُٓوا اَبَشَراً مِنَّا وَاحِداً نَتَّبِعُهُٓۙ اِنَّٓا اِذاً لَف۪ي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur
They said, ‘Are we to follow a human being, one of us? Then we would truly be misguided, quite insane!
- Progressive Muslims
They said: "Shall we follow one of us; a human being We will then go astray, and be in Hell. "
- Shabbir Ahmed
And they said, "What! A human being! Shall we follow a man among us while he has no party with him? Behold, we then, shall fall into error and loss.
- Sam Gerrans
And they said: “Is it a single mortal among us we are to follow? Then should we be in error and insanity.
- The Monotheist Group
They said: "Shall we follow one of us; a human being? We will then go astray, and be in Hell."
- Edip-Layth
They said, "Shall we follow one of us; a human being? We will then go astray, and be in hell."
- Aisha Bewley
They said, ‘Are we to follow a human being, one of us? Then we would truly be misguided, quite insane!
- Rashad Khalifa
They said, "Shall we follow one of us; a human being? We will then go astray, then end up in Hell.
- Mohamed Ahmed - Samira
And said: "Should we follow only one man among us? In that case we shall he in error and insane.
- Sahih International
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
- Muhammad Asad
and they said: "Are we to follow one single mortal, one from among ourselves? In that case, behold, we would certainly sink into error and folly!
- Marmaduke Pickthall
For they said; Is it a mortal man, alone among us, that we are to follow? Then indeed we should fall into error and madness.
- Abdel Khalek Himmat
They said: "Is it in conformity with correct reasoning that one human among us and of human character would be the leader to follow? " We would be indeed at variance with what one approves or regards as right, and we would be of unsound mind"
- Bijan Moeinian
They said: "Are we crazy to follow a lonely person who is just a human being like us?"
- Al-Hilali & Khan
And they said: "A man, alone among us - shall we follow him? Truly then we should be in error and distress (or madness)!"
- Abdullah Yusuf Ali
For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!
- Mustafa Khattab
arguing, "How can we follow one ˹average˺ human being from among us? We would then truly be misguided and insane.
- Taqi Usmani
So they said, "Shall we follow a single human being from among us? Then we will be in error and insanity.
- Abdul Haleem
they said, ‘What? A man? Why should we follow a lone man from amongst ourselves? That would be misguided; quite insane!
- Arthur John Arberry
and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves? Then indeed we should be in error and insanity!
- E. Henry Palmer
and said, 'A mortal, one of us, alone, shall we follow him? then indeed were we in error and excitement!
- Hamid S. Aziz
So they said, "What! A single mortal from among us! Shall we follow him? Most surely we shall then be in sure error and madness:
- Mahmoud Ghali
So they said, "Should we closely follow a mortal, one out of ourselves? Lo, surely we are indeed in error and insanity!
- George Sale
and said, shall we follow a single man among us? Verily we should then be guilty of error, and preposterous madness:
- Syed Vickar Ahamed
And they said: "A man! A solitary one from among ourselves! Shall we follow him? Truly, should we then be straying in mind, and mad!
- Amatul Rahman Omar
And they said, `Shall we follow a man who hails from ourselves and is all alone? (If we do) indeed we, in that case, would be (involved) in a great error and (suffering from) insanity.
- Ali Quli Qarai
and they said, ‘Are we to follow a lone human from ourselves?! Indeed then we would be in error and madness. ’