49. Surah Al-Hujurat, Verse 18
اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ وَاللّٰهُ بَص۪يرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Inna Allaha yaAAlamu ghayba assamawatiwal-ardi wallahu baseerunbima taAAmaloon
Allah knows the unseen things of the heavens and the earth. Allah sees what you do.
- Progressive Muslims
Surely, God knows all the unseen in the heavens and the Earth; God is Seer of everything you do.
- Shabbir Ahmed
Verily, Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah is Seer of all that you do.
- Sam Gerrans
God knows the unseen of the heavens and the earth; and God sees what you do.
- The Monotheist Group
Surely, God knows all the unseen in the heavens and the earth; God is Seer of what you do.
- Edip-Layth
Surely, God knows all the unseen in the heavens and the earth; God is Seer of everything you do.
- Aisha Bewley
Allah knows the unseen things of the heavens and the earth. Allah sees what you do.
- Rashad Khalifa
GOD knows all the secrets in the heavens and the earth; GOD is Seer of everything you do.
- Mohamed Ahmed - Samira
Verily God knows the unknown of the heavens and the earth; and God perceives all you do.
- Sahih International
Indeed, Allah knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allah is Seeing of what you do.
- Muhammad Asad
Verily, God knows the hidden reality of the heavens and the earth; and God sees all that you do.
- Marmaduke Pickthall
Lo! Allah knoweth the Unseen of the heavens and the earth. And Allah is Seer of what ye do.
- Abdel Khalek Himmat
Allah is indeed Omniscient of all that is invisible and unknown and of all that is secretly disposed in the heavens and the earth and He holds prescience of all events and of all private thoughts and feelings that are reposited in the breasts. He is Bassirun and (He sees all that you do.)
- Bijan Moeinian
God knows every secret in the heavens and in the earth; God sees whatever you do.
- Al-Hilali & Khan
Verily, Allâh knows the Unseen of the heavens and the earth. And Allâh is the All-Seer of what you do.
- Abdullah Yusuf Ali
"Verily Allah knows the secrets of the heavens and the earth: and Allah Sees well all that ye do."
- Mustafa Khattab
Surely Allah knows the unseen of the heavens and earth. And Allah is All-Seeing of what you do."
- Taqi Usmani
Surely Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah keeps in sight whatever you do."
- Abdul Haleem
God knows the secrets of the heavens and earth: He sees everything you do.
- Arthur John Arberry
God knows the Unseen of the heavens and of the earth; and God sees the things you do. '
- E. Henry Palmer
Verily, God knows the unseen things of the heavens and the earth, and God on what ye do doth look.
- Hamid S. Aziz
Lo! Allah knows the unseen things of the heavens and the earth; and Allah is Seer of what you do.
- Mahmoud Ghali
Surely Allah knows the Unseen of the heavens and the earth; and Allah is Ever-Beholding of whatever you do.
- George Sale
Verily God knoweth the secrets of heaven and earth: And God beholdeth that which ye do.
- Syed Vickar Ahamed
"Surely, Allah knows the unseen secrets of the heavens and the earth: And Allah is the All Seeing (Baseer) of whatever you do. "
- Amatul Rahman Omar
Verily, Allâh knows the hidden realities of the heavens and the earth. And Allâh sees all your deeds.
- Ali Quli Qarai
Indeed Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah sees best what you do. ’