← Verse 42 | Verse 44 →

وَلَمَنْ صَبَرَ وَغَفَرَ اِنَّ ذٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْاُمُورِ۟

Walaman sabara waghafara inna thalikalamin AAazmi al-omoor

But if someone is steadfast and forgives, that is the most resolute course to follow.

  • Progressive Muslims

    And for he who is patient and forgives, then that is an indication of strength.

  • Shabbir Ahmed

    And, verily, whoever is patient and forgives, behold, that indeed is from strength of character.

  • Sam Gerrans

    And whoso is patient and forgives: that is among the resolution of affairs.

  • The Monotheist Group

    And for he who is patient and forgives, then that is an indication of strength.

  • Edip-Layth

    As for the patient and forgiving, that is an indication of strength.

  • Aisha Bewley

    But if someone is steadfast and forgives, that is the most resolute course to follow.

  • Rashad Khalifa

    Resorting to patience and forgiveness reflects a true strength of character.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.

  • Sahih International

    And whoever is patient and forgives - indeed, that is of the matters [requiring] determination.

  • Muhammad Asad

    But withal, if one is patient in adversity and forgives - this, behold, is indeed something to set one’s heart upon!

  • Marmaduke Pickthall

    And verily whoso is patient and forgiveth - lo! that, verily, is (of) the steadfast heart of things.

  • Abdel Khalek Himmat

    But again he who bears the wrongs, and bears with the wrongful and accords him forgiveness, possesses his own soul; this is indeed the mode of considering matters with an attitude of mind reflecting a high spirit and strong will.

  • Bijan Moeinian

    In any case, bear in mind that patience and forgiveness reflect strength of character.

  • Al-Hilali & Khan

    And verily, whosoever shows patience and forgives, that would truly be from the things recommended by Allâh.

  • Abdullah Yusuf Ali

    But indeed if any show patience and forgive, that would truly be an exercise of courageous will and resolution in the conduct of affairs.

  • Mustafa Khattab

    And whoever endures patiently and forgives—surely this is a resolve to aspire to.

  • Taqi Usmani

    And if one observes patience and forgives, it is, of course, one of the courageous conducts.

  • Abdul Haleem

    though if a person is patient and forgives, this is one of the greatest things.

  • Arthur John Arberry

    But surely he who bears patiently and is forgiving -- surely that is true constancy.

  • E. Henry Palmer

    But surely he who is patient and forgives, - verily, that is a determined affair.

  • Hamid S. Aziz

    And whoever is patient and forgiving, these most surely are actions of courage and resolution.

  • Mahmoud Ghali

    And indeed he who (endures) patiently and forgives, surely that is indeed (an act of true) resolve concerning His Commands.

  • George Sale

    And whoso beareth injuries patiently, and forgiveth; verily this is a necessary work.

  • Syed Vickar Ahamed

    And indeed whoever shows patience and forgiveness, that would truly be an act of bold will, (and resolution in the conduct of affairs) is truly recommended by Allah.

  • Amatul Rahman Omar

    But the one who bears (the wrong done to him) and forgives, (let it be remembered that) surely to do so is a matter of great fortitude and high resolve.

  • Ali Quli Qarai

    As for him who endures patiently and forgives —that is indeed the steadiest of courses.