42. Surah Ash-Shuraa, Verse 25
وَهُوَ الَّذ۪ي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِه۪ وَيَعْفُوا عَنِ السَّيِّـَٔاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَۙ
Wahuwa allathee yaqbalu attawbataAAan AAibadihi wayaAAfoo AAani assayyi-atiwayaAAlamu ma tafAAaloon
It is He who accepts tawba from His slaves and pardons evil acts and knows what they do.
- Progressive Muslims
And He is the One who accepts the repentance from His servants, and He forgives the sins. He is fully aware of what you do.
- Shabbir Ahmed
And He it is Who accepts repentance from His servants, and pardons their ill-deeds and He knows all you do. ('Taubah' = Repentance = Coming to the right course and taking corrective action. Pardon = Blotting out the unfavorable imprints on the human "Self').
- Sam Gerrans
And He it is that accepts repentance from His servants and pardons evil deeds; and He knows what you do.
- The Monotheist Group
And He is the One who accepts the repentance from His servants, and He forgives the sins. He is fully aware of what you do.
- Edip-Layth
He is the One who accepts the repentance from His servants, and He forgives the sins. He is fully aware of what you do.
- Aisha Bewley
It is He who accepts tawba from His slaves and pardons evil acts and knows what they do.
- Rashad Khalifa
He is the One who accepts the repentance from His servants, and remits the sins. He is fully aware of everything you do.
- Mohamed Ahmed - Samira
It is He who accepts repentance from His creatures and forgives their trespasses, for He knows what you do.
- Sahih International
And it is He who accepts repentance from his servants and pardons misdeeds, and He knows what you do.
- Muhammad Asad
and it is He who accepts repentance from His servants, and pardons bad deeds, and knows all that you do,
- Marmaduke Pickthall
And He it is Who accepteth repentance from His bondmen, and pardoneth the evil deeds, and knoweth what ye do,
- Abdel Khalek Himmat
He is it Who accepts repentance of those of His worshippers who in lowliest plight repentant stood and forgives their sins, and He is Cognizant (Omniscient) of all that you do.
- Bijan Moeinian
The Forgiver is the One Who accepts His servants’ repentance and covers their sins. God is aware of whatever you do.
- Al-Hilali & Khan
And He it is Who accepts repentance from His slaves, and forgives sins, and He knows what you do.[1]
- Abdullah Yusuf Ali
He is the One that accepts repentance from His Servants and forgives sins: and He knows all that ye do.
- Mustafa Khattab
He is the One Who accepts repentance from His servants and pardons ˹their˺ sins. And He knows whatever you do.
- Taqi Usmani
And He is the One who accepts repentance from His servants and forgives evil deeds and knows whatever you do.
- Abdul Haleem
it is He who accepts repentance from His servants and pardons bad deeds- He knows everything you do.
- Arthur John Arberry
It is He who accepts repentance from His servants, and pardons evil deeds; He knows the things you do.
- E. Henry Palmer
He it is who accepts repentance from His servants and pardons their offences and knows that which ye do.
- Hamid S. Aziz
And He it is Who accepts repentance from His servants and pardons the evil deeds and He knows all that you do.
- Mahmoud Ghali
And He is (The One) Who accepts repentance for His bondmen, and shows clemency towards odious deeds, and knows whatever you perform.
- George Sale
It is He who accepteth repentance from his servants, and forgiveth sins, and knoweth that which ye do.
- Syed Vickar Ahamed
And He is the One Who accepts repentance (At-Tawwab) from His servants, and forgives sins, and He knows all that you do.
- Amatul Rahman Omar
It is He Who accepts penitence of His servants and pardons (them their) evil deeds, and He knows all that you do.
- Ali Quli Qarai
It is He who accepts the repentance of His servants, and excuses their misdeeds and knows what you do.