36. Surah Ya-Sin, Verse 65
اَلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰٓى اَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَٓا اَيْد۪يهِمْ وَتَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Alyawma nakhtimu AAala afwahihimwatukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanooyaksiboon
Today We seal up their mouths and their hands speak to us, and their feet bear witness to what they have earned.
- Progressive Muslims
Today, We shall seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to everything they had done.
- Shabbir Ahmed
This Day We seal their mouths, but their hands speak unto Us, and their feet bear witness to what they earned.
- Sam Gerrans
This day, will We seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness as to what they earned.
- The Monotheist Group
Today, We shall cease their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to everything they had done.
- Edip-Layth
Today, We shall seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to everything they had done.
- Aisha Bewley
Today We seal up their mouths and their hands speak to us, and their feet bear witness to what they have earned.
- Rashad Khalifa
On that day we will seal their mouths; their hands and feet will bear witness to everything they had done.
- Mohamed Ahmed - Samira
We shall seal their lips that day; and their hands will speak, their feet testify to what they had done.
- Sahih International
That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.
- Muhammad Asad
On that Day We shall set a seal on their mouths but their hands will speak unto Us, and their feet will bear witness to whatever they have earned [in life].
- Marmaduke Pickthall
This day We seal up their mouths, and their hands speak out to Us and their feet bear witness as to what they used to earn.
- Abdel Khalek Himmat
In this Day –of Judgement*– We will seal their lips and endow their hands with voice and together with their feet shall evidence all they had done or left undone
- Bijan Moeinian
On that Day, I will seal their mouth and let their hands and feet testify for their wrongdoings [in today’s terminology, they will silently watch the video of their actions. ]
- Al-Hilali & Khan
This Day, We shall seal up their mouths, and their hands will speak to Us, and their legs will bear witness to what they used to earn. (It is said that one’s left thigh will be the first to bear the witness). [Tafsir At-Tabarî,]
- Abdullah Yusuf Ali
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.
- Mustafa Khattab
On this Day We will seal their mouths, their hands will speak to Us, and their feet will testify to what they used to commit.
- Taqi Usmani
Today We will set a seal on their mouths, and their hands will speak to Us, and their legs will bear witness about what they used to do.
- Abdul Haleem
On that Day We shall seal up their mouths, but their hands will speak to Us, and their feet bear witness to everything they have done.
- Arthur John Arberry
Today We set a seal on their mouths, and their hands speak to Us, and their feet bear witness as to what they have been earning.
- E. Henry Palmer
On that day we will seat their mouths, and their hands shall speak to us, and their feet shall bear witness of what they earned.
- Hamid S. Aziz
On that Day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned.
- Mahmoud Ghali
Today We seal up their mouths, and their hands speak to Us, and their legs testify to what they have been earning.
- George Sale
On this day We will seal up their mouths, that they shall not open them in their own defence; and their hands shall speak unto Us, and their feet shall bear witness of that which they have committed.
- Syed Vickar Ahamed
This Day, We shall set a seal on the mouths. And their hands will speak to Us, and their legs will bear witness to all that they did.
- Amatul Rahman Omar
On that day We shall seal the mouths of these (disbelievers). Their hands will speak to Us (about the actions they wrought), and their feet shall bear witness to all their (sinful) doings.
- Ali Quli Qarai
Today We shall seal their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness concerning what they used to earn. ’