27. Surah An-Naml, Verse 85
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ
WawaqaAAa alqawlu AAalayhim bima thalamoofahum la yantiqoon
The Word will be carried out against them for the wrong they did and they will not speak.
- Progressive Muslims
And the punishment was deserved by them for what they transgressed, for they did not speak.
- Shabbir Ahmed
And the Word shall be fulfilled about them since they had oppressed one another. And then, they will be dumbfounded!
- Sam Gerrans
And the word will befall them because they did wrong, and they will not speak.
- The Monotheist Group
And the punishment was deserved by them for what they transgressed; they shall not speak.
- Edip-Layth
The punishment was deserved by them for what they transgressed, for they did not speak.
- Aisha Bewley
The Word will be carried out against them for the wrong they did and they will not speak.
- Rashad Khalifa
They will incur the requital for their wickedness; they will say nothing.
- Mohamed Ahmed - Samira
When the sentence will have been passed upon them for their wickedness, they will not be able to say a word.
- Sahih International
And the decree will befall them for the wrong they did, and they will not [be able to] speak.
- Muhammad Asad
And the word [of truth] will stand revealed against them in the face of all the wrong which they had committed, and they will not [be able to] utter a single word [of excuse]:
- Marmaduke Pickthall
And the Word will be fulfilled concerning them because they have done wrong, and they will not speak.
- Abdel Khalek Himmat
And now that what was predicted and destined to happen as a reaction to their iniquities has come to pass, they are stricken dumb unable to put forward a plea neither in abatement nor in bar of an action or prosecution.
- Bijan Moeinian
Then they will be sentenced for their wickedness while unable to speak.
- Al-Hilali & Khan
And the Word (of torment) will be fulfilled against them, because they have done wrong, and they will be unable to speak (in order to defend themselves).
- Abdullah Yusuf Ali
And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea).
- Mustafa Khattab
And the decree ˹of torment˺ will be justified against them for their wrongdoing, leaving them speechless.
- Taqi Usmani
And the Word will come to fall on them because of their transgression, so they will not (be able to) speak.
- Abdul Haleem
The verdict will be given against them because of their wrongdoing: they will not speak.
- Arthur John Arberry
And the Word shall fall upon them because of the evil they committed, while they speak naught.
- E. Henry Palmer
and the sentence shall fall upon them for that they did wrong, and they shall not have speech.
- Hamid S. Aziz
Until, when they come before their Lord, He will say, "Did you deny my revelations when you had compassed no knowledge thereof? Or what is it that you were doing?"
- Mahmoud Ghali
And the Saying will befall them for that they did injustice, so they will not pronounce (at all).
- George Sale
And the sentence of damnation shall fall on them, for that they have acted unjustly: And they shall not speak in their own excuse.
- Syed Vickar Ahamed
And the Word will be made true against them, because of their doing wrong, and they will not be able to speak (for mercy).
- Amatul Rahman Omar
And the judgment becomes due against them because they acted wrongly and they will not be able to speak (in their defence).
- Ali Quli Qarai
And the word [of judgement] shall fall upon them for their wrongdoing, and they will not speak.