25. Surah Al-Furqan, Verse 34
اَلَّذ۪ينَ يُحْشَرُونَ عَلٰى وُجُوهِهِمْ اِلٰى جَهَنَّمَۙ اُو۬لٰٓئِكَ شَرٌّ مَكَاناً وَاَضَلُّ سَب۪يلاً۟
Allatheena yuhsharoona AAalawujoohihim ila jahannama ola-ika sharrun makananwaadallu sabeela
Those who are herded headlong into Hell, such people are in the worst position. They are the most misguided from the way.
- Progressive Muslims
Those who will be gathered to Hell on their faces, these are the most evil and the most strayed from the path.
- Shabbir Ahmed
Those who will be gathered prone on their faces to Hell, it is they who will be worst in station, and as to the Path, they are most astray.
- Sam Gerrans
Those who are gathered on their faces into Gehenna: those are worse in position, and further astray in the path.
- The Monotheist Group
Those who will be gathered to Hell on their faces, these are the most evil and the most strayed from the path.
- Edip-Layth
Those who will be gathered to hell on their faces, these are the most evil and the most strayed from the path.
- Aisha Bewley
Those who are herded headlong into Hell, such people are in the worst position. They are the most misguided from the way.
- Rashad Khalifa
Those who are forcibly summoned to Hell are in the worst position; they are the farthest from the right path.
- Mohamed Ahmed - Samira
Those who will be pushed faces forward into Hell will be in a worse position, farther away from the path.
- Sahih International
The ones who are gathered on their faces to Hell - those are the worst in position and farthest astray in [their] way.
- Muhammad Asad
[And so, tell those who are bent on denying the truth that] they who shall be gathered unto hell upon their faces – it is they who [in the life to come] will be worst in station and still farther astray from the path [of truth]!
- Marmaduke Pickthall
Those who will be gathered on their faces unto hell: such are worse in plight and further from the right road.
- Abdel Khalek Himmat
These are they who shall be thronged in Day of Judgement dragged on their faces in chains to take their abode in Hell. These are they who have assumed the worst position in society here and Hereafter and have chosen the worst path which has sealed their fate.
- Bijan Moeinian
Those who follow the wrong path, will end up dragged on their faces to the Hell. What an evil destiny.
- Al-Hilali & Khan
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the (Straight) Path.[1]
- Abdullah Yusuf Ali
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray.
- Mustafa Khattab
Those who will be dragged into Hell on their faces will be in the worst place, and are ˹now˺ farthest from the ˹Right˺ Way.
- Taqi Usmani
Those who will be driven on their faces to Hell - they are the worst in situation and far more astray from the path.
- Abdul Haleem
It is those driven [falling], on their faces,to Hell who will be in the worst place- they are the furthest from the right path.
- Arthur John Arberry
Those who shall be mustered to Gehenna upon their faces -- they shall be worse in place, and gone further astray from the way.
- E. Henry Palmer
They who shall be gathered upon their faces to hell, - these are in the worst place, and err most from the path.
- Hamid S. Aziz
And they bring you no similitude but We reveal the truth and the best interpretation thereof (or a better argument).
- Mahmoud Ghali
The ones who will be mustered to Hell upon their faces, those will be in an eviler place and will have (erred) further from the way.
- George Sale
They who shall be dragged on their faces into hell, shall be in the worst condition, and shall stray most widely from the way of salvation.
- Syed Vickar Ahamed
Those who will be gathered to Hell (fallen) on their faces— They will be in evil fate, on a path most astray.
- Amatul Rahman Omar
And those who shall be brought to Gehenna dragged on their faces (and along with their leaders) are the worst placed and they have completely lost the straight path.
- Ali Quli Qarai
Those who will be mustered on their faces toward hell, they are the worse situated and further astray from the [right] way.