24. Surah An-Nur, Verse 42
وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۚ وَاِلَى اللّٰهِ الْمَص۪يرُ
Walillahi mulku assamawatiwal-ardi wa-ila Allahi almaseer
The kingdom of the heavens and earth belongs to Allah and Allah is the final destination.
- Progressive Muslims
And to God is the sovereignty of the heavens and the Earth, and to God is the final destiny.
- Shabbir Ahmed
And unto Allah belongs the Dominion of the heavens and the earth, and unto Allah is marching everything.
- Sam Gerrans
And to God belongs the dominion of the heavens and the earth; and to God is the journey’s end.
- The Monotheist Group
And to God is the sovereignty of the heavens and the earth, and to God is the final destiny.
- Edip-Layth
To God is the sovereignty of the heavens and the earth, and to God is the final destiny.
- Aisha Bewley
The kingdom of the heavens and earth belongs to Allah and Allah is the final destination.
- Rashad Khalifa
To GOD belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and to GOD is the final destiny.
- Mohamed Ahmed - Samira
For God's is the kingdom of the heavens and the earth, and the returning is to God.
- Sahih International
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allah is the destination.
- Muhammad Asad
for, God’s is the dominion over the heavens and the earth, and with God is all journeys’ end.
- Marmaduke Pickthall
And unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, and unto Allah is the journeying.
- Abdel Khalek Himmat
And to Allah alone belong the sovereignty, the supreme dominion and supreme controlling power of the heavens and the earth; and to Him is the end and the purpose for which all are destined.
- Bijan Moeinian
To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth and all have to return back to Him.
- Al-Hilali & Khan
And to Allâh belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and to Allâh is the return (of all).
- Abdullah Yusuf Ali
Yea, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; and to Allah is the final goal (of all).
- Mustafa Khattab
To Allah ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth. And to Allah is the final return.
- Taqi Usmani
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and towards Allah is the final return.
- Abdul Haleem
Control of the heavens and earth belongs to God: and to God is the final return.
- Arthur John Arberry
To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and to Him is the homecoming.
- E. Henry Palmer
???Missing???
- Hamid S. Aziz
Have you not seen that Allah, He it is whom praise all who are in the heavens and the earth, and the birds in their flight? Each one knows its worship and its praise, and Allah is aware of what they do?
- Mahmoud Ghali
And to Allah is the Kingdom of the heavens and the earth; and to Allah is the Destiny.
- George Sale
Unto God belongeth the kingdom of heaven and earth; and unto God shall be the return at the last day.
- Syed Vickar Ahamed
And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth; And to Allah is the final goal (of all).
- Amatul Rahman Omar
And to Allâh belongs the sovereignty of the heavens and the earth and to Allâh shall all (human beings) eventually return.
- Ali Quli Qarai
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and toward Allah is the destination.