21. Surah Al-Anbiya, Verse 75
وَاَدْخَلْنَاهُ ف۪ي رَحْمَتِنَاۜ اِنَّهُ مِنَ الصَّالِح۪ينَ۟
Waadkhalnahu fee rahmatinainnahu mina assaliheen
We admitted him into Our mercy. He was one of the righteoys.
- Progressive Muslims
And We admitted him into Our mercy. He was of the good doers.
- Shabbir Ahmed
We brought Lot in unto Our Grace. He too was a man of quality.
- Sam Gerrans
And We made him enter into Our mercy; he was among the righteous.
- The Monotheist Group
AndWe admitted him into Our mercy. He was of the good doers.
- Edip-Layth
We admitted him into Our mercy. He was of the good doers.
- Aisha Bewley
We admitted him into Our mercy. He was one of the righteoys.
- Rashad Khalifa
We admitted him into our mercy, for he was righteous.
- Mohamed Ahmed - Samira
Thus We admitted him to Our grace. He is surely one of the righteous.
- Sahih International
And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.
- Muhammad Asad
whereas him We admitted unto Our grace: for, behold, he was among the righteous.
- Marmaduke Pickthall
And We brought him in unto Our mercy. Lo! he was of the righteous.
- Abdel Khalek Himmat
And We admitted him to the domain of Our mercy. He was one of those characterized by justice and uprightness and he was morally right.
- Bijan Moeinian
I brought him under the umbrella of My Mercy. He was indeed a righteous person.
- Al-Hilali & Khan
And We admitted him to Our Mercy; truly, he was of the righteous.
- Abdullah Yusuf Ali
And We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous.
- Mustafa Khattab
And We admitted him into Our mercy, ˹for˺ he was truly one of the righteous.
- Taqi Usmani
And We admitted him to Our mercy. Indeed, He was of the righteous.
- Abdul Haleem
We admitted him to Our mercy; he was a righteous man.
- Arthur John Arberry
and We admitted him into Our mercy; he was of the righteous.
- E. Henry Palmer
And we made him enter into our mercy; verily, he was of the righteous!
- Hamid S. Aziz
And Lot, to him We gave judgment and knowledge, and We delivered him safely from the community which practiced abominations; truly, they were a people given to evil lewdness.
- Mahmoud Ghali
And We caused him to enter into Our mercy; surely he (was) of the righteous.
- George Sale
And We led him into our mercy; for he was an upright person.
- Syed Vickar Ahamed
And We admitted him into Our Mercy: Truly, he was one of the righteous.
- Amatul Rahman Omar
And We admitted him (- Lot) to Our mercy, for he was surely of the righteous.
- Ali Quli Qarai
And We admitted him into Our mercy. Indeed he was one of the righteous.