21. Surah Al-Anbiya, Verse 11
وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَاَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْماً اٰخَر۪ينَ
Wakam qasamna min qaryatin kanatthalimatan waansha/na baAAdahaqawman akhareen
How many cities which did wrong have We utterly destroyed, raising up other people after them!
- Progressive Muslims
And how many a town have We destroyed because of its wrong doing, and We established after them a different people
- Shabbir Ahmed
Our Law of Requital has dashed into fragments many nations because of their unjust systems and We replaced them with other people.
- Sam Gerrans
And how many a city that was doing wrong did We utterly destroy, and produced after it another people!
- The Monotheist Group
And how many a town have We destroyed because it was wicked, and We established after them a different people?
- Edip-Layth
How many a town have We destroyed because of its wrongdoing, and We established after them a different people?
- Aisha Bewley
How many cities which did wrong have We utterly destroyed, raising up other people after them!
- Rashad Khalifa
Many a community we terminated because of their transgression, and we substituted other people in their place.
- Mohamed Ahmed - Samira
How many habitations that were sinful have We demolished utterly, and raised other people after them.
- Sahih International
And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people.
- Muhammad Asad
For, how many a community that persisted in evildoing have We dashed into fragments, and raised another people in its stead!
- Marmaduke Pickthall
How many a community that dealt unjustly have We shattered, and raised up after them another folk!
- Abdel Khalek Himmat
And think but this: how many towns, whose inhabitants were wrongful of actions, did We destroy and replace by other people!
- Bijan Moeinian
See how many nations of the wrongdoers I destroyed in the past, replacing them with other people.
- Al-Hilali & Khan
How many a town (community) given to wrong-doing, have We destroyed, and raised up after them another people!
- Abdullah Yusuf Ali
How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples?
- Mustafa Khattab
˹Imagine˺ how many societies of wrongdoers We have destroyed, raising up other people after them!
- Taqi Usmani
How many a town, that were unjust, have We crushed and raised up after them another people!
- Abdul Haleem
How many communities of evildoers We have destroyed! How many others We have raised up in their places!
- Arthur John Arberry
How many a city that was evildoing We have shattered, and set up after it another people!
- E. Henry Palmer
How many a city which had done wrong have we broken up, and raised up after it another people!
- Hamid S. Aziz
Now have We sent down to you a Book in which is a reminder for you; have you then no sense?
- Mahmoud Ghali
And how many a town that was unjust We have shattered, and We brought into being after it another people.
- George Sale
And how many cities have We overthrown, which were ungodly; and caused other nations to rise up after them?
- Syed Vickar Ahamed
How many were the populations We have totally destroyed because of their injustices, and set up in their places other peoples?
- Amatul Rahman Omar
And We have utterly destroyed many a wrong-doing people of townships, and We raised up another people after them.
- Ali Quli Qarai
How many a town We have smashed that had been wrongdoing, and We brought forth another people after it.