20. Surah Taha, Verse 129
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَاماً وَاَجَلٌ مُسَمًّىۜ
Walawla kalimatun sabaqat minrabbika lakana lizaman waajalun musamma
And were it not for a prior word from your Lord, and a specified term, it would inevitably have already taken place.
- Progressive Muslims
And had it not been for a word already given by your Lord, they would have been held to account immediately.
- Shabbir Ahmed
Now if it were not for a decree that has already been issued by your Lord, setting a term, (the Law of Respite), the Ultimate Requital would have come upon them at once.
- Sam Gerrans
And were it not for a word that preceded from thy Lord and a stated term it would have been requisite.
- The Monotheist Group
And had it not been for a word already given by your Lord, they would have been held to account immediately.
- Edip-Layth
Had it not been for a word already given by your Lord, they would have been held to account immediately.
- Aisha Bewley
And were it not for a prior word from your Lord, and a specified term, it would inevitably have already taken place.
- Rashad Khalifa
If it were not for your Lord's predetermined plan, they would have been judged immediately.
- Mohamed Ahmed - Samira
If the decree (of respite) had not been pronounced by your Lord, (the inevitable judgement would have ensued); but a term is fixed (for everything).
- Sahih International
And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed].
- Muhammad Asad
Now were it not for a decree that has already gone forth from thy Sustainer, setting a term [for each sinner's repentance], it would inescapably follow [that all who sin must be doomed at once].
- Marmaduke Pickthall
And but for a decree that had already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, the judgment would have been inevitable (in this world).
- Abdel Khalek Himmat
Had it not been for Allah's word proclaimed beforehand -to put punishment in respite- it would have been timely to plant their Hereafter in the now, but We grant them respite up to a predetermined point of time.
- Bijan Moeinian
If it was not in account of a pre-determined plan of your Lord (to give man some time and try him in his freedom of choice, ) they would have immediately been sentenced.
- Al-Hilali & Khan
And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world).
- Abdullah Yusuf Ali
Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite).
- Mustafa Khattab
Had it not been for a prior decree from your Lord[1] ˹O Prophet˺ and a term already set, their ˹instant˺ doom would have been inevitable.
- Taqi Usmani
But for a word from your Lord that had passed earlier, and an appointed time that had been fixed, it (the punishment) would have been inevitable (for them).
- Abdul Haleem
If it were not for a preordained Word from your Lord [Prophet], they would already have been destroyed. Their time has been set,
- Arthur John Arberry
And but for a word that preceded from thy Lord, and a stated term, it had been fastened.
- E. Henry Palmer
And had it not been for thy Lord's word already passed (the punishment) would have been inevitable and (at) an appointed time.
- Hamid S. Aziz
Is it not guidance for them to know how many generations We have destroyed before them, amidst whose dwelling-places they walk? Verily, in that are signs to men of thought (or intelligence).
- Mahmoud Ghali
And had it not been for a Word that had gone before from your Lord and a stated term, indeed (torment) (i. e., torment for disobedience) would have been an imposition.
- George Sale
And unless a decree had previously gone forth from thy Lord for their respite, verily their destruction had necessarily followed: But there is a certain time determined by God for their punishment.
- Syed Vickar Ahamed
And if it was not for a Word that came before from your Lord, (the punishment) must necessarily have come: But there is a time appointed (for respite).
- Amatul Rahman Omar
But for a word (of promise) already made by your Lord and the term (already) fixed (for them), the inevitable would surely have befallen them by now.
- Ali Quli Qarai
And were it not for a prior decree of your Lord and a specified time, it was inevitable.