2. Surah Al-Baqarah, Verse 179
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيٰوةٌ يَٓا اُو۬لِي الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Walakum fee alqisasi hayatunya olee al-albabi laAAallakum tattaqoon
There is life for you in retaliation, people of intelligence, so that hopefully you will have taqwa.
- Progressive Muslims
And through equivalent execution in warfare, you will be protecting life, O people of understanding, that you may be righteous.
- Shabbir Ahmed
And there is life for you in the Law of Just Recompense, O People of understanding, that you may journey through life in security! (Hence, Qisaas is a deterring safeguard for the community and not revenge).
- Sam Gerrans
And there is life for you in just requital, O you men of understanding, that you might be in prudent fear.
- The Monotheist Group
And through equivalence you will be protecting life, O you who possess intelligence, that you may be righteous.
- Edip-Layth
Through equivalent execution, you will be protecting life, O you who possess intelligence, that you may be righteous.
- Aisha Bewley
There is life for you in retaliation, people of intelligence, so that hopefully you will have taqwa.
- Rashad Khalifa
Equivalence is a life saving law for you, O you who possess intelligence, that you may be righteous.
- Mohamed Ahmed - Samira
In retribution there is life (and preservation). O men of sense, you may haply take heed for yourselves.
- Sahih International
And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous.
- Muhammad Asad
for, in [the law of] just retribution, O you who are endowed with insight, there is life for you, so that you might remain conscious of God!
- Marmaduke Pickthall
And there is life for you in retaliation, O men of understanding, that ye may ward off (evil).
- Abdel Khalek Himmat
O you people of understanding, you have a bond in the law of retaliation with restraining force putting a check on wilful murder, redressing grievances, and conferring on you protection and security, that you may hopefully lift to Allah your inward sight and entertain the profound reverence dutiful to Him.
- Bijan Moeinian
The intellectuals should realize that the above mentioned divine law guarantees the sanctity of life [and not the abolition of the capital punishment and/or the State’s intervention]; therefore, submit yourself to this law of your Lord.
- Al-Hilali & Khan
And there is (a saving of) life for you in Al-Qisâs (the Law of Equality in punishment), O men of understanding, that you may become Al-Muttaqûn (the pious - See V.2: 2).
- Abdullah Yusuf Ali
In the Law of Equality there is (saving of) Life to you, o ye men of understanding; that ye may restrain yourselves.
- Mustafa Khattab
There is ˹security of˺ life for you in ˹the law of˺ retaliation, O people of reason, so that you may become mindful ˹of Allah˺.
- Taqi Usmani
There is life for you in QiSāS, O people of wisdom, so that you may refrain (from killing).
- Abdul Haleem
Fair retribution saves life for you, people of understanding, so that you may guard yourselves against what is wrong. When death approaches one of you who leaves wealth,
- Arthur John Arberry
In retaliation there is life for you, men possessed of minds; haply you will be godfearing.
- E. Henry Palmer
For you in retaliation is there life, O ye possessors of minds! it may be ye will fear.
- Hamid S. Aziz
In retaliation (or the law of Equivalence) there is life for you, O you possessors of understanding! That you may ward of evil.
- Mahmoud Ghali
And in retaliation there is life for you, O (men) endowed with intellects, that possibly you would be pious.
- George Sale
And in this law of retaliation ye have life, O ye of understanding, that peradventure ye may fear.
- Syed Vickar Ahamed
And in the Law of Equality there is (saving of) life to you, (and less bloodshed among you), O you men of understanding; That you may restrain yourselves.
- Amatul Rahman Omar
O people of pure and clear wisdom! your very life lies in (the law of) equitable retaliation, (you have been so commanded) so that you may enjoy security.
- Ali Quli Qarai
There is life for you in retribution, O you who possess intellects! Maybe you will be Godwary!