19. Surah Maryam, Verse 93
اِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ اِلَّٓا اٰتِي الرَّحْمٰنِ عَبْداًۜ
In kullu man fee assamawatiwal-ardi illa atee arrahmaniAAabda
There is no one in the heavens and earth who will not come to the All-Merciful as a slave.
- Progressive Muslims
When all there is in the heavens and the Earth will but come to the Almighty as servants.
- Shabbir Ahmed
There is none in the heavens and the earth but comes to the Beneficent as a servant.
- Sam Gerrans
There is none in the heavens and the earth but comes to the Almighty as a servant.)
- The Monotheist Group
When all there is in the heavens and the earth will come to the Almighty as servants.
- Edip-Layth
When all there is in the heavens and the earth will but come to the Gracious as servants.
- Aisha Bewley
There is no one in the heavens and earth who will not come to the All-Merciful as a slave.
- Rashad Khalifa
Every single one in the heavens and the earth is a servant of the Most Gracious.
- Mohamed Ahmed - Samira
There is no one in the heavens and the earth but comes before Ar-Rahman in all obedience.
- Sahih International
There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant.
- Muhammad Asad
Not one of all [the beings] that are in the heavens or on earth appears before the Most Gracious other than as a servant:
- Marmaduke Pickthall
There is none in the heavens and the earth but cometh unto the Beneficent as a slave.
- Abdel Khalek Himmat
that is besides the fact that there is not one single creature in the heavens and on earth but shall come back to stand before AL-Rahman as a servant submitting to His Authority and surrendering himself or itself to Judgement.
- Bijan Moeinian
Every single being in the heavens and the earth is a servant of the Most Gracious.
- Al-Hilali & Khan
There is none in the heavens and the earth but comes unto the Most Gracious (Allâh) as a slave.
- Abdullah Yusuf Ali
Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to (Allah) Most Gracious as a servant.
- Mustafa Khattab
There is none in the heavens or the earth who will not return to the Most Compassionate in full submission.
- Taqi Usmani
There is none in the heavens and the earth, but bound to come to the All-Merciful as a salve.
- Abdul Haleem
there is no one in the heavens or earth who will not come to the Lord of Mercy as a servant-
- Arthur John Arberry
None is there in the heavens and earth but he comes to the All-merciful as a servant;
- E. Henry Palmer
there is none in the heavens or the earth but comes to the Merciful as a servant;
- Hamid S. Aziz
When it is not becoming to the majesty of the Beneficent that he take to Himself a son.
- Mahmoud Ghali
Decidedly none is there (Literally: all that are there) in the heavens and the earth except that he comes up to The All-Merciful as a slave.
- George Sale
Verily there is none in heaven or on earth, but shall approach the Merciful as his servant.
- Syed Vickar Ahamed
(There is) not (even) one being in the heavens and the earth that will not come to (Allah), the Most Gracious as (His) servant.
- Amatul Rahman Omar
Whoever is in the heavens and the earth shall come before the Most Gracious (God) in complete submission as a bondsman (would).
- Ali Quli Qarai
There is none in the heavens and the earth but he comes to the All-beneficent as a servant.