18. Surah Al-Kahf, Verse 97
فَمَا اسْطَاعُٓوا اَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْباً
Fama istaAAoo an yathharoohuwama istataAAoo lahu naqba
They were, therefore, unable to climb over it nor were they able to make a breach in it.
- Progressive Muslims
So they could not come over it, and they could not make a hole in it.
- Shabbir Ahmed
Thus they (Gog and Magog) could not climb it, nor could they bore holes in it.
- Sam Gerrans
And they could not pass over it, and they could not pierce it.
- The Monotheist Group
So they could not come over it, and they could not make a hole in it.
- Edip-Layth
So they could not come over it, and they could not make a hole in it.
- Aisha Bewley
They were, therefore, unable to climb over it nor were they able to make a breach in it.
- Rashad Khalifa
Thus, they could not climb it, nor could they bore holes in it.
- Mohamed Ahmed - Samira
Thus (Gog and Magog) could neither climb over it nor dig a hole through (the rampart).
- Sahih International
So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.
- Muhammad Asad
And thus [the rampart was built, and] their enemies were unable to scale it, and neither were they able to pierce it.
- Marmaduke Pickthall
And (Gog and Magog) were not able to surmount, nor could they pierce (it).
- Abdel Khalek Himmat
"In consequence, they -the tribes- could not escalade it nor were they able to make their way through it by digging",
- Bijan Moeinian
…. Thus he built a dam (as a barrier between the two parties involved) that they could neither climb it nor make a hole in it.
- Al-Hilali & Khan
So they [Ya’jûj and Ma’jûj (Gog and Magog)] could not scale it or dig through it.
- Abdullah Yusuf Ali
Thus were they made powerless to scale it or to dig through it.
- Mustafa Khattab
And so the enemies could neither scale nor tunnel through it.
- Taqi Usmani
So they (Ya’jūj and Ma’jūj) were not able to climb it, nor were they able to make a hole in it.
- Abdul Haleem
Their enemies could not scale the barrier, nor could they pierce it,
- Arthur John Arberry
So they were unable either to scale it or pierce it.
- E. Henry Palmer
So they could not scale it, and they could not tunnel it.
- Hamid S. Aziz
"Bring me blocks of iron. When they had filled up the space between the two mountain-sides, he said, "Blow (with your bellows)". When he had made it red with fire, he said, "Bring me, that I may pour over it, molten lead."
- Mahmoud Ghali
So, in no way were they able to surmount it, and in no way were they able to bore it.
- George Sale
Wherefore, when this wall was finished, Gog and Magog could not scale it, neither could they dig through it.
- Syed Vickar Ahamed
Thus they (Gog and Magog) were made helpless to climb it (the wall) or to dig through it.
- Amatul Rahman Omar
So (there was built the rampart which) they (- Gog and Magog) could neither scale nor they had the strength to cause a breach through it.
- Ali Quli Qarai
So they could neither scale it, nor could they make a hole in it.