14. Surah Ibrahim, Verse 33
وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَٓائِبَيْنِۚ وَسَخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۚ
Wasakhkhara lakumu ashshamsa walqamarada-ibayni wasakhkhara lakumu allayla wannahar
and He has made the sun and moon subservient to you holding steady to their courses, and He has made the night and day subservient to you.
- Progressive Muslims
And He committed for you the sun and the moon, both in continuity; and He committed for you the night and the day.
- Shabbir Ahmed
And makes the sun and the moon, both of them constant on their courses. And committed the night and the day to serve you.
- Sam Gerrans
And He made subject for you the sun and the moon, both constant; and He made subject for you the night and the day.
- The Monotheist Group
AndHe has commissioned for you the sun and the moon, in continuity; and He has commissioned for you the night and the day.
- Edip-Layth
He committed for you the sun and the moon, both in continuity; and He committed for you the night and the day.
- Aisha Bewley
and He has made the sun and moon subservient to you holding steady to their courses, and He has made the night and day subservient to you.
- Rashad Khalifa
He has committed the sun and the moon in your service, continuously. He has committed the night and the day to serve you.
- Mohamed Ahmed - Samira
And subjugated the sun and moon for you so that they perform their tasks diligently; and subdued the night and day for your service.
- Sahih International
And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.
- Muhammad Asad
and has made the sun and the moon, both of them constant upon their courses, subservient [to His laws, so that they be of use] to you; and has made the night and the day subservient [to His laws, so that they be of use] to you.
- Marmaduke Pickthall
And maketh the sun and the moon, constant in their courses, to be of service unto you, and hath made of service unto you the night and the day.
- Abdel Khalek Himmat
He reduced for you the sun* and the moon** to a state of subserviency, constantly describing their paths and the night and the day were not made to rule but to subserve you where wisdom bears command
- Bijan Moeinian
God is the One Who has made the sun and the moon (which constantly follow their paths) of service to you. He has also subjected the night and the day to [the laws which are beneficial to] you.
- Al-Hilali & Khan
And He has made the sun and the moon, both constantly pursuing their courses, to be of service to you; and He has made the night and the day, to be of service to you.
- Abdullah Yusuf Ali
And He hath made subject to you the sun and the moon, both diligently pursuing their courses; and the night and the day hath he (also) made subject to you.
- Mustafa Khattab
He has ˹also˺ subjected for you the sun and the moon, both constantly orbiting, and has subjected the day and night for you.
- Taqi Usmani
and He subjugated for you the sun and the moon, moving constantly, and subjugated for you the day and the night,
- Abdul Haleem
He has made the sun and the moon useful to you, steady on their paths; He has made the night and day useful to you
- Arthur John Arberry
and He subjected to you the sun and moon constant upon their courses, and He subjected to you the night and day,
- E. Henry Palmer
and subjected for you the sun and the moon, constant both; and subjected for you the night and the day;
- Hamid S. Aziz
And makes the sun and the moon constant in their course, to be of service to you; and made of service for you the night and the day;
- Mahmoud Ghali
And He subjected to you the sun and the moon, both in a steadfast manner, and He subjected to you the night and the daytime.
- George Sale
He likewise compelleth the sun and the moon, which diligently perform their courses, to serve you; and hath subjected the day and the night to your service.
- Syed Vickar Ahamed
And He has made the sun and the moon to serve you, both truly following their courses (orbits): And He has made the Night and the Day (also) to serve you.
- Amatul Rahman Omar
And He has made subservient to you the sun and the moon, both moving constantly (according to some fixed laws), and He has made subservient to you the night and the day.
- Ali Quli Qarai
He disposed the sun and the moon for you, constant [in their courses], and He disposed the night and the day,