12. Surah Yusuf, Verse 48
ثُمَّ يَأْت۪ي مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ اِلَّا قَل۪يلاً مِمَّا تُحْصِنُونَ
Thumma ya/tee min baAAdi thalikasabAAun shidadun ya/kulna ma qaddamtum lahunna illaqaleelan mimma tuhsinoon
Then after that seven hard years will arrive in which you can eat from what you set aside for them, except for a little which you store.
- Progressive Muslims
"Then will come seven after that which are severe in drought and which will consume all that you plant except for what you have stored. "
- Shabbir Ahmed
"Then after that will come seven dry seasons which will use up all that you have prepared for them, but a little that you have stored up. "
- Sam Gerrans
“Then will come after that seven hard; they will consume what you sent ahead for them save a little whereof you will keep in store.
- The Monotheist Group
"Then there will come seven after that which are severe and which will consume all that you plant except for what you have stored."
- Edip-Layth
"Then after that will come seven ones severe in drought, which will consume all that you planted except for what you have stored."
- Aisha Bewley
Then after that seven hard years will arrive in which you can eat from what you set aside for them, except for a little which you store.
- Rashad Khalifa
"After that, seven years of drought will come, which will consume most of what you stored for them.
- Mohamed Ahmed - Samira
Then there will come seven years of hardship which will consume the grain you had laid up against them, except a little you may have stored away.
- Sahih International
Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for them, except a little from which you will store.
- Muhammad Asad
for, after that [period of seven good years] there will come seven hard [years] which will devour all that you shall have laid up for them, excepting only a little of that which you shall have kept in store.
- Marmaduke Pickthall
Then after that will come seven hard years which will devour all that ye have prepared for them, save a little of that which ye have stored.
- Abdel Khalek Himmat
"Following this episode, there shall come seven droughty years consuming all that you have saved except the little which you have to use for seed. "
- Bijan Moeinian
"After these seven years of affluence, you will face seven years of drought. Then it will be the time to consume what you have saved."
- Al-Hilali & Khan
"Then will come after that, seven hard (years), which will devour what you have laid by in advance for them, (all) except a little of that which you have guarded (stored).
- Abdullah Yusuf Ali
"Then will come after that (period) seven dreadful (years), which will devour what ye shall have laid by in advance for them,- (all) except a little which ye shall have (specially) guarded.
- Mustafa Khattab
Then after that will come seven years of great hardship which will consume whatever you have saved, except the little you will store ˹for seed˺.
- Taqi Usmani
Then seven hard years shall come after that, which shall eat up what you have stored for them, except a little which you preserve (to sow).
- Abdul Haleem
After that will come seven years of hardship which will consume all but a little of what you stored up for them;
- Arthur John Arberry
Then thereafter there shall come upon you seven hard years, that shall devour what you have laid up for them, all but a little you keep in store.
- E. Henry Palmer
Then there shall come after that seven severe (years) which shall devour what ye have put by before for them, save a little of what ye shall preserve.
- Hamid S. Aziz
He said, "You shall sow for seven years, as is your wont; but what you reap, leave it in the ear, except a little whereof you eat.
- Mahmoud Ghali
Thereafter; even after that, (there) will come up seven strict (years), that will eat whatever you have forwarded to them, excepting a little of what you safely attend to.
- George Sale
Then shall there come, after this, seven grievous years of famine, which shall consume what ye shall have laid up as a provision for the same, except a little which ye shall have kept.
- Syed Vickar Ahamed
Then after that will come (a period of) seven terrible (and hard years), which will eat (away) what you will have saved before for them— (All) except a little which you will have saved (specially for seed).
- Amatul Rahman Omar
`Then there shall follow seven (years of famine) of great severity (and) these (years) shall consume all the stores you have laid by in advance for them except a little which you may have preserved.
- Ali Quli Qarai
Then after that there will come seven hard years which will eat up whatever you have set aside for them —all except a little which you preserve [for seed].