111. Surah Al-Masad, Verse 5
ف۪ي ج۪يدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Fee jeediha hablun min masad
with a rope of twisted fibre round her neck.
- Progressive Muslims
On her neck will be a rope of thorns.
- Shabbir Ahmed
Will have her neck ornamented with a rope of palm-fiber. ((17:13). 'Jeed' = A neck decorated with an ornament).
- Sam Gerrans
Around her neck a rope of twisted strands.
- The Monotheist Group
On her neck will be a rope of thorns.
- Edip-Layth
With a twisted rope on her neck.
- Aisha Bewley
with a rope of twisted fibre round her neck.
- Rashad Khalifa
She will be (resurrected) with a rope of thorns around her neck.
- Mohamed Ahmed - Samira
Will have a strap of fibre rope around her neck.
- Sahih International
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
- Muhammad Asad
[who bears] around her neck a rope of twisted strands!
- Marmaduke Pickthall
Will have upon her neck a halter of palm-fibre.
- Abdel Khalek Himmat
She shall be necklaced with a similar twisted rope to double her torment and augment her pain.
- Bijan Moeinian
while being pulled by a twisted rope of palm fiber put around her neck.
- Al-Hilali & Khan
In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).[1]
- Abdullah Yusuf Ali
A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
- Mustafa Khattab
around her neck will be a rope of palm-fibre.[1]
- Taqi Usmani
Around her neck, there is (a collar of iron, like) a well-twisted rope.
- Abdul Haleem
with a palm-fibre rope around her neck.
- Arthur John Arberry
upon her neck a rope of palm-fibre.
- E. Henry Palmer
on her neck a cord of palm fibres.
- Hamid S. Aziz
On her own neck a cord of palm fibres.
- Mahmoud Ghali
Upon her (long) neck she will have a rope of palm-fibers.
- George Sale
having on her neck a cord of twisted fibres of a palm-tree.
- Syed Vickar Ahamed
A twisted rope of palm-leaf fiber around her (own) neck!
- Amatul Rahman Omar
Having round her neck a halter of twisted strands.
- Ali Quli Qarai
with a rope of palm fibre around her neck.