10. Surah Yunus, Verse 82
وَيُحِقُّ اللّٰهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِه۪ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ۟
Wayuhiqqu Allahu alhaqqabikalimatihi walaw kariha almujrimoon
Allah confirms the Truth by His words, even though the evildoers hate it.
- Progressive Muslims
"And so that God will set the truth with His words, even if the criminals hate it. "
- Shabbir Ahmed
Allah will always vindicate the Truth by His Laws. Societies will flourish only when they embrace the Permanent Value System. Even though, the guilty that are used to thriving on the toil of others, will hate equity."
- Sam Gerrans
“And God establishes the truth by His words, though the lawbreakers be averse.”
- The Monotheist Group
"And so that God will set the truth with His words, even if the criminals hate it."
- Edip-Layth
"So that God will verify the truth with His words, even if the criminals dislike it."
- Aisha Bewley
Allah confirms the Truth by His words, even though the evildoers hate it.
- Rashad Khalifa
GOD establishes the truth with His words, despite the criminals.
- Mohamed Ahmed - Samira
God vindicates the truth by His commands, however the sinners may dislike it. "
- Sahih International
And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it. "
- Muhammad Asad
whereas by His words God proves the truth to be true, however hateful this may be to those who are lost in sin!"
- Marmaduke Pickthall
And Allah will vindicate the Truth by His words, however much the guilty be averse.
- Abdel Khalek Himmat
By His words does Allah assert the truth, even though it is hateful to the wicked.
- Bijan Moeinian
God establishes the truth with His Words [so that the reason prevail], despite the fact that the criminals resent it (the reasoning)
- Al-Hilali & Khan
"And Allâh will establish and make apparent the truth by His Words, however much the Mujrimûn (criminals, disbelievers, polytheists, sinners) may hate it."
- Abdullah Yusuf Ali
"And Allah by His words doth prove and establish His truth, however much the sinners may hate it!"
- Mustafa Khattab
And Allah establishes the truth by His Words—even to the dismay of the wicked."
- Taqi Usmani
And Allah establishes the truth through His words, even though the guilty ones may dislike it.
- Abdul Haleem
He will uphold the Truth with His words, even if the evildoers hate it.’
- Arthur John Arberry
God verifies the truth by His words, though sinners be averse. '
- E. Henry Palmer
But God verifies the truth by His words, although the sinners are averse therefrom.
- Hamid S. Aziz
And when they had cast, Moses said, "What you have brought is certainly sorcery. Verily, Allah will make it vain; Verily, Allah upholds not the work of mischief makers."
- Mahmoud Ghali
And Allah (upholds) truthfully the Truth with His Speeches, though the criminals hate (that (. "
- George Sale
And God will verify the truth of his words, although the wicked be averse thereto.
- Syed Vickar Ahamed
And by His Words, Allah proves and establishes His Truth, however much the sinners may dislike it!
- Amatul Rahman Omar
`And Allâh will establish the truth by dint of His decrees even though the guilty may find (it) hard. '
- Ali Quli Qarai
Allah will confirm the truth with His words, though the guilty should be averse. ’