← Verse 20 | Verse 22 →

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُونَۜ

Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoon

and, when the Qur’an is recited to them, do not prostrate?

  • Progressive Muslims

    And when the Quran is being related to them, they do not prostrate.

  • Shabbir Ahmed

    And when the Qur'an is recited to them, they prostrate not! (They adore not and humble themselves not before the eloquence, Wisdom and Majesty of the Divine Word!)

  • Sam Gerrans

    And when the Qur’an is recited to them, do not submit?

  • The Monotheist Group

    Andwhen the Qur'an is read over them, they do not prostrate.

  • Edip-Layth

    When the Quran is being related to them, they do not prostrate.

  • Aisha Bewley

    and, when the Qur’an is recited to them, do not prostrate?

  • Rashad Khalifa

    And when the Quran is recited to them, they do not fall prostrate.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?

  • Sahih International

    And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah ]?

  • Muhammad Asad

    and [that], when the Qur’an is read unto them, they do not fall down in prostration?

  • Marmaduke Pickthall

    And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?

  • Abdel Khalek Himmat

    When the Quran is recited to them, they neither open their hearts' ears nor their minds to stand in awe of Allah and bow to the ground in adoration!

  • Bijan Moeinian

    How is it possible that man hears the word of God (as written in Qur’an) and does not prostrate out of respect?

  • Al-Hilali & Khan

    And when the Qur’ân is recited to them, they fall not prostrate.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,

  • Mustafa Khattab

    and when the Quran is recited to them, they do not bow down ˹in submission˺?[1]

  • Taqi Usmani

    and when the Qur’ān is recited to them, they do not offer sajdah (prostration)?

  • Abdul Haleem

    Why, when the Quran is read to them, do they not prostrate themselves [to God]?

  • Arthur John Arberry

    and when the Koran is recited to them they do not bow?

  • E. Henry Palmer

    and, when the Koran is read to them, do not adore?

  • Hamid S. Aziz

    And, when the Quran is read to them, they fall not prostrate?

  • Mahmoud Ghali

    And when the Qur'an is read to them, they do not prostrate themselves?*

  • George Sale

    and that, when the Koran is read unto them, they worship not?

  • Syed Vickar Ahamed

    And when the Quran is read to them, they do not fall prostrate,

  • Amatul Rahman Omar

    And they do not bow in submission when the Qur'ân is recited to them? [Prostration]

  • Ali Quli Qarai

    And when the Qur’ān is recited to them they will not prostrate?