← Verse 10 | Verse 12 →

فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراًۙ

Fasawfa yadAAoo thuboora

he will cry out for destruction

  • Progressive Muslims

    He will invoke his destruction.

  • Shabbir Ahmed

    He will be inviting upon himself chaos.

  • Sam Gerrans

    He will call for destruction,

  • The Monotheist Group

    He will invoke his destruction.

  • Edip-Layth

    He will invoke his destruction.

  • Aisha Bewley

    he will cry out for destruction

  • Rashad Khalifa

    He will be ridden with remorse.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Will pray for death,

  • Sahih International

    He will cry out for destruction

  • Muhammad Asad

    he will in time pray for utter destruction:

  • Marmaduke Pickthall

    He surely will invoke destruction

  • Abdel Khalek Himmat

    Will wish he could perish,

  • Bijan Moeinian

    … will be hang behind his neck, he will be…

  • Al-Hilali & Khan

    He will invoke (for his) destruction,

  • Abdullah Yusuf Ali

    Soon will he cry for perdition,

  • Mustafa Khattab

    they will cry for ˹instant˺ destruction,

  • Taqi Usmani

    he will pray for death,

  • Abdul Haleem

    will cry out for destruction––

  • Arthur John Arberry

    he shall call for destruction

  • E. Henry Palmer

    he shall call out for destruction,

  • Hamid S. Aziz

    He shall call out for destruction,

  • Mahmoud Ghali

    Then he will call for detriment,

  • George Sale

    shall invoke destruction to fall upon him,

  • Syed Vickar Ahamed

    Soon will he cry for his lost soul,

  • Amatul Rahman Omar

    He shall soon call (so to say) for complete destruction (to end his agonies).

  • Ali Quli Qarai

    he will pray for annihilation,