← Verse 4 | Verse 6 →

بَلْ يُر۪يدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهُۚ

Bal yureedu al-insanu liyafjura amamah

Yet man still wants to deny what is ahead of him,

  • Progressive Muslims

    No, man desires that he continue committing sins.

  • Shabbir Ahmed

    But man is after subverting his own future.

  • Sam Gerrans

    The truth is, man intends to continue unrestrained;

  • The Monotheist Group

    No, man desires that he continues committing sins.

  • Edip-Layth

    No, the human being desires to exceed the limits.

  • Aisha Bewley

    Yet man still wants to deny what is ahead of him,

  • Rashad Khalifa

    But the human being tends to believe only what he sees in front of him.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Yet man is sceptical of what is right before him.

  • Sahih International

    But man desires to continue in sin.

  • Muhammad Asad

    None the less man chooses to deny what lies ahead of him,

  • Marmaduke Pickthall

    But man would fain deny what is before him.

  • Abdel Khalek Himmat

    Indeed, impudent is he who has no shame of his sins,

  • Bijan Moeinian

    The reason for which man is denying Resurrection is because he wants to continue living in sin and does not like the idea of being held accountable for his actions.

  • Al-Hilali & Khan

    Nay! Man (denies Resurrection and Reckoning. So he) desires to continue committing sins.

  • Abdullah Yusuf Ali

    But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.

  • Mustafa Khattab

    Still people want to deny what is yet to come,

  • Taqi Usmani

    But man wishes to go on violating Allah’s injunctions (even in future) ahead of him.

  • Abdul Haleem

    Yet man wants to deny what is ahead of him:

  • Arthur John Arberry

    Nay, but man desires to continue on as a libertine,

  • E. Henry Palmer

    Nay, but man wishes to be wicked henceforward!

  • Hamid S. Aziz

    Nay! Man desires to give the lie to what is before him.

  • Mahmoud Ghali

    No indeed, but man would (like) to act impiously in the (life) before him.

  • George Sale

    But man chooseth to be wicked, for the time which is before him.

  • Syed Vickar Ahamed

    But man wishes to do wrong (even) in the time (now) for the time that is to come.

  • Amatul Rahman Omar

    (His denial of Resurrection is because) a human being likes to continue in his evil ways in (the life) that is before him (without fearing the consequences of his deeds).

  • Ali Quli Qarai

    Rather man desires to go on living viciously.