← Verse 34 | Verse 36 →

اُو۬لٰٓئِكَ ف۪ي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَۜ ۟

Ola-ika fee jannatin mukramoon

such people will be in Gardens, highly honoured.

  • Progressive Muslims

    They will be honoured in paradises.

  • Shabbir Ahmed

    ----- (Musalleen are the ones who collectively build it on earth and) inherit the Paradise in the Hereafter. Such are the honored ones.

  • Sam Gerrans

    Those are in gardens, honoured.

  • The Monotheist Group

    They will be honored in gardens.

  • Edip-Layth

    They will be honored in paradises.

  • Aisha Bewley

    such people will be in Gardens, highly honoured.

  • Rashad Khalifa

    They have deserved a position of honor in Paradise.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    They will live in gardens with honour.

  • Sahih International

    They will be in gardens, honored.

  • Muhammad Asad

    These it is who in the gardens [of paradise] shall be honoured!

  • Marmaduke Pickthall

    These will dwell in Gardens, honoured.

  • Abdel Khalek Himmat

    These and such persons shall be honoured in Gardens of surpassing beauty featuring a state of supreme bliss and supreme felicity.

  • Bijan Moeinian

    …. will live in the gardens of Paradise with honor.

  • Al-Hilali & Khan

    Such shall dwell in the Gardens (i.e. Paradise), honoured.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).

  • Mustafa Khattab

    These will be in Gardens, held in honour.

  • Taqi Usmani

    Those will be honoured in gardens (of Jannah ).

  • Abdul Haleem

    They will be honoured in Gardens of bliss.

  • Arthur John Arberry

    Those shall be in Gardens, high-honoured.

  • E. Henry Palmer

    these shall dwell in gardens honoured.

  • Hamid S. Aziz

    Those shall be in Gardens, honoured.

  • Mahmoud Ghali

    Those will be in Gardens, high-honored.

  • George Sale

    These shall dwell amidst gardens, highly honoured.

  • Syed Vickar Ahamed

    Such will be the honored ones in the Gardens (of Joy).

  • Amatul Rahman Omar

    All these (mentioned above) shall be dwelling in Gardens, honoured and treated generously.

  • Ali Quli Qarai

    They will be in gardens, held in honour.