← Verse 22 | Verse 24 →

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

Qutoofuha daniya

its ripe fruit hanging close to hand.

  • Progressive Muslims

    Its fruits are within reach.

  • Shabbir Ahmed

    With its fruit at hand.

  • Sam Gerrans

    The fruits whereof are near.

  • The Monotheist Group

    Its fruits are within reach.

  • Edip-Layth

    Its fruits are within reach.

  • Aisha Bewley

    its ripe fruit hanging close to hand.

  • Rashad Khalifa

    Its fruits are within reach.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    With fruits hanging low within reach,

  • Sahih International

    Its [fruit] to be picked hanging near.

  • Muhammad Asad

    with its fruits within easy reach.

  • Marmaduke Pickthall

    Whereof the clusters are in easy reach.

  • Abdel Khalek Himmat

    With fruits on branches springing up and down to be always within easy reach and always in their sight.

  • Bijan Moeinian

    … it requires only extending the hand to pick up.

  • Al-Hilali & Khan

    The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.

  • Abdullah Yusuf Ali

    The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near.

  • Mustafa Khattab

    whose fruit will hang within reach.

  • Taqi Usmani

    the fruits of which will be close at hand.

  • Abdul Haleem

    with clustered fruit within his reach.

  • Arthur John Arberry

    its clusters nigh to gather.

  • E. Henry Palmer

    whose fruits are nigh to cull -

  • Hamid S. Aziz

    The fruits of which are near at hand:

  • Mahmoud Ghali

    Its picked (fruits) (are) within (easy) reach.

  • George Sale

    the fruits whereof shall be near to gather.

  • Syed Vickar Ahamed

    The fruits in bunches there, will be low and near at hand.

  • Amatul Rahman Omar

    The clusters of fruit of which will be hanging low, within easy reach (to gather).

  • Ali Quli Qarai

    whose clusters [of fruits] will be within easy reach.