← Verse 17 | Verse 19 →

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِه۪ۜ وَهُوَ الْحَك۪يمُ الْخَب۪يرُ

Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihiwahuwa alhakeemu alkhabeer

He is the Absolute Master over His slaves. He is the All-Wise, the All-Aware.

  • Progressive Muslims

    And He is the Supreme over His servants; and He is the Wise, the Expert.

  • Shabbir Ahmed

    He is Supreme over His servants, and He is the Wise, the Aware. (He uses his Authority with Wisdom and Knowledge).

  • Sam Gerrans

    And He is the Conqueror over His servants; and He is the Wise, the Aware.

  • The Monotheist Group

    And He is the Supreme over His servants; and He is the Wise, the Expert.

  • Edip-Layth

    He is the Supreme over His servants; and He is the Wise, the Ever-aware.

  • Aisha Bewley

    He is the Absolute Master over His slaves. He is the All-Wise, the All-Aware.

  • Rashad Khalifa

    He is Supreme over His creatures. He is the Most Wise, the Cognizant.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    It is He who prevails over His creatures, and He is all-wise and aware.

  • Sahih International

    And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted [with all].

  • Muhammad Asad

    for He alone holds sway over His creatures, and He alone is truly wise, all-aware.

  • Marmaduke Pickthall

    He is the Omnipotent over His slaves, and He is the Wise, the Knower.

  • Abdel Khalek Himmat

    " He is the Supreme controlling and influencing power inherent in all His servants and in His Created beings, and He is the Source of wisdom and wise mysterious dispensations and AL-Khabir (Cognizant of all things)".

  • Bijan Moeinian

    God has absolute control over His servants [creatures] as He is the Most Wise and the Most Knowledgeable.

  • Al-Hilali & Khan

    And He is the Irresistible, (Supreme) above His slaves, and He is the All-Wise, Well-Acquainted with all things.

  • Abdullah Yusuf Ali

    "He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things."

  • Mustafa Khattab

    He reigns supreme over His creation. And He is the All-Wise, All-Aware.

  • Taqi Usmani

    He is Dominant over His servants, and He is the All-Wise, the All-Aware.

  • Abdul Haleem

    He is the Supreme Master over His creatures, the All Wise, the All Aware.

  • Arthur John Arberry

    He is Omnipotent over His servants, and He is the All-wise, the All-aware. Say: 'What thing is greatest in testimony?'

  • E. Henry Palmer

    He is sovereign over His servants, He is the wise, the aware!

  • Hamid S. Aziz

    He is Omnipotent (sovereign) over His servants, He is the Wise, the Aware!

  • Mahmoud Ghali

    And He is The Vanquisher above His bondmen, and He is The Ever-Wise, The Ever-Cognizant.

  • George Sale

    And He is supreme over His servants; and He is the Wise, the All-Aware.

  • Syed Vickar Ahamed

    "He is the One Who cannot be resisted, (watching) from above over His servants; And He is the All Wise (Al-Hakeem), the All Aware (Khabeer) of all things. "

  • Amatul Rahman Omar

    And He is the All-Dominant over His servants. And He is the All-Wise, the All-Aware.

  • Ali Quli Qarai

    And He is the All-dominant over His servants, and He is the All-wise, the All-aware.