← Verse 94 | Verse 96 →

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَق۪ينِۚ

Inna hatha lahuwa haqqualyaqeen

This is indeed the Truth of Certainty.

  • Progressive Muslims

    This is the absolute truth.

  • Shabbir Ahmed

    Verily, this is the most Certain Truth.

  • Sam Gerrans

    This is the truth of certainty.

  • The Monotheist Group

    This is the absolute truth.

  • Edip-Layth

    This is the absolute truth.

  • Aisha Bewley

    This is indeed the Truth of Certainty.

  • Rashad Khalifa

    This is the absolute truth.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    This is indeed the ultimate truth.

  • Sahih International

    Indeed, this is the true certainty,

  • Muhammad Asad

    Verily, this is indeed the truth of truths!

  • Marmaduke Pickthall

    Lo! this is certain truth.

  • Abdel Khalek Himmat

    This is but the true picture of the destiny awaiting such persons and the truth which admits of no relaxation.

  • Bijan Moeinian

    All this is absolute truth.

  • Al-Hilali & Khan

    Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Verily, this is the Very Truth and Certainly.

  • Mustafa Khattab

    Indeed, this is the absolute truth.

  • Taqi Usmani

    Indeed this is certainty in its true sense.

  • Abdul Haleem

    This is the certain truth:

  • Arthur John Arberry

    Surely this is the truth of certainty.

  • E. Henry Palmer

    Verily, this is surely certain truth!

  • Hamid S. Aziz

    Most surely this is a certain truth (or the Truth of Certainty).

  • Mahmoud Ghali

    Surely this is indeed the very Truth of Certitude.

  • George Sale

    Verily this is a certain truth.

  • Syed Vickar Ahamed

    Surely this! This is the very Truth (Haqq) and Certainty.

  • Amatul Rahman Omar

    Verily, this (fact) is a perfect certainty (not merely a certainty by inference or sight),

  • Ali Quli Qarai

    Indeed this is certain truth.