← Verse 36 | Verse 38 →

عُـرُباً اَتْـرَاباًۙ

AAuruban atraba

devoted, passionate, of like age,

  • Progressive Muslims

    Perfect and without spoil.

  • Shabbir Ahmed

    Eloquent, made of the same mettle, harmonious, blending well in the society. ('Urub' from 'Arabi' = Eloquent. 'Turab' = Dust = Harmonious = Of the same mettle = Well-blended (43:18), (78:33)).

  • Sam Gerrans

    Devoted, well-matched,

  • The Monotheist Group

    Perfect, mature in age.

  • Edip-Layth

    A perfect match.

  • Aisha Bewley

    devoted, passionate, of like age,

  • Rashad Khalifa

    Perfectly matched.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Loving companions matched in age,

  • Sahih International

    Devoted [to their husbands] and of equal age,

  • Muhammad Asad

    full of love, well-matched

  • Marmaduke Pickthall

    Lovers, friends,

  • Abdel Khalek Himmat

    Distinguished for piety and for a pleasing voice concerted in harmonious music as sweet as the strings of nature's symphony.

  • Bijan Moeinian

    … loving mates…

  • Al-Hilali & Khan

    Loving (their husbands only), (and) of equal age.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Beloved (by nature), equal in age,-

  • Mustafa Khattab

    loving and of equal age,

  • Taqi Usmani

    amorous to their husbands, matching them in age,

  • Abdul Haleem

    loving, of matching age––

  • Arthur John Arberry

    chastely amorous,

  • E. Henry Palmer

    darlings of equal age (with their spouses)

  • Hamid S. Aziz

    Loving friends, equals in age,

  • Mahmoud Ghali

    Chastely amorous, like of age,

  • George Sale

    beloved by their husbands, of equal age with them;

  • Syed Vickar Ahamed

    Loving (by nature), equal in age—

  • Amatul Rahman Omar

    They are the loving ones (of their husbands), suiting to their ages and matching them in every respect.

  • Ali Quli Qarai

    loving, of a like age,