← Verse 28 | Verse 30 →

وَطَلْحٍ مَنْضُودٍۙ

Watalhin mandood

and fruit-laden acacias

  • Progressive Muslims

    And fruit-trees which are ripe.

  • Shabbir Ahmed

    And trees laden with fruit and flower.

  • Sam Gerrans

    And acacias layered,

  • The Monotheist Group

    And fruit-trees which are ripe.

  • Edip-Layth

    Fruit-trees which are ripe.

  • Aisha Bewley

    and fruit-laden acacias

  • Rashad Khalifa

    Fragrant fruits.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And acacia covered with heaps of bloom,

  • Sahih International

    And [banana] trees layered [with fruit]

  • Muhammad Asad

    and acacias flower-clad,

  • Marmaduke Pickthall

    And clustered plantains,

  • Abdel Khalek Himmat

    Trees bearing most variegated flowers and trees bearing delicious fruits inducing them to taste the pleasures of eternal life.

  • Bijan Moeinian

    Amid clustered plantations, fruitful banana trees and flowers piled one above another.

  • Al-Hilali & Khan

    And among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,

  • Abdullah Yusuf Ali

    Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-

  • Mustafa Khattab

    clusters of bananas,

  • Taqi Usmani

    and the trees of TalH , (banana, or a fragrant tree) having layers one upon the other,

  • Abdul Haleem

    and clustered acacia

  • Arthur John Arberry

    and serried acacias,

  • E. Henry Palmer

    And tall trees with piles of fruit;

  • Hamid S. Aziz

    And tall trees with clusters of flowers (or fruits) one above another.

  • Mahmoud Ghali

    And Talh, (It may mean banana or acacia, which are compacted) tiered (one on another),

  • George Sale

    and trees of mauz loaded regularly with their produce from top to bottom;

  • Syed Vickar Ahamed

    Among Talh (beautifully flowering) trees with flowers (or fruits) piled one above another—

  • Amatul Rahman Omar

    And (in the Garden of) clustered bananas;

  • Ali Quli Qarai

    and clustered spathes