← Verse 16 | Verse 18 →

كَانُوا قَل۪يلاً مِنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

Kanoo qaleelan mina allayli mayahjaAAoon

The part of the night they spent asleep was small

  • Progressive Muslims

    They used to rarely sleep the whole night.

  • Shabbir Ahmed

    And rarely did they fall asleep at night without reflection. ('Haju' = Fall asleep instantly like an exhausted horse).

  • Sam Gerrans

    They slept but little of the night,

  • The Monotheist Group

    They used to rarely sleep the whole night.

  • Edip-Layth

    They used to rarely sleep the whole night.

  • Aisha Bewley

    The part of the night they spent asleep was small

  • Rashad Khalifa

    Rarely did they sleep the whole night.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    They slept little in the night,

  • Sahih International

    They used to sleep but little of the night,

  • Muhammad Asad

    they would lie asleep during but a small part of the night,

  • Marmaduke Pickthall

    They used to sleep but little of the night,

  • Abdel Khalek Himmat

    They hardly missed a night but apportioned part of it, be it little or much, to divine worship at the expense of their sleep.

  • Bijan Moeinian

    They cut their sleeping at night short to worship their Lord.

  • Al-Hilali & Khan

    They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allâh) and praying, with fear and hope].

  • Abdullah Yusuf Ali

    They were in the habit of sleeping but little by night,

  • Mustafa Khattab

    they used to sleep only little in the night,

  • Taqi Usmani

    They used to sleep little in the night;

  • Abdul Haleem

    sleeping only little at night,

  • Arthur John Arberry

    Little of the night would they slumber,

  • E. Henry Palmer

    But little of the night they slept;

  • Hamid S. Aziz

    They used to sleep but little in the night.

  • Mahmoud Ghali

    They used to slumber (only) little of the night;

  • George Sale

    They slept but a small part of the night;

  • Syed Vickar Ahamed

    They were in the habit of sleeping but little by night,

  • Amatul Rahman Omar

    They were in the habit of sleeping but a little by night (for their being occupied in God's worship).

  • Ali Quli Qarai

    They used to sleep a little during the night,